Lenin traduction Espagnol
727 traduction parallèle
"Lenin worked all his life and fought for the workers and peasants."
"Lenin trabajó y luchó toda su vida por los pobres y los campesinos."
Burn all the New York magazines and hang a portrait of Lenin in my office.
Quema todas las revistas de Nueva York y pon un retrato de Lenin en mi oficina.
( Lénine, 1907 )
Lenin, 1907
Lenin
Lenin
Speculating on the electrification of the teachings of Lenin
Especulando sobre la electrificación y las enseñanzas de Lenin
Perpetuates the question of Lenin
Perpetúa la cuestión de Lenin
On the gramophone they hear Lenin himself
Escuchan la voz del mismo Lenin
And you... lcebreaker Lenin
Y tú Rompe-hielos "Lenin",
LENIN
LENIN
Lenin in a shanty.
Lenin está en una choza.
In Lenin's country.
En el país de Lenin
Under the banner of Lenin.
Bajo la bandera de Lenin
under the banner of Lenin
bajo la bandera de Lenin
Lenin's lamp glows in a peasant's hut.
La lámpara de Lenin brilla en la cabaña de un campesino
Tour of passenger freighter "Lenin" going from Odessa to Yalta.
Viaje del carguero de pasajeros "Lenin", ruta Odessa-Yalta.
Club Vladimir Ilitch Oulinaov of the station of Odessa.
Club de los trabajadores "Lenin", Odessa.
Lenin club, the first five-year plan.
Club "Lenin", el Primer Plan Quinquenal.
This film was restored at the'Order of Lenin Winning', Gruzia Film Studios, 1976.
Restaurado en los estudios "Georgia-Film" ganadores de la Orden Lenin, 1976
"The Soviet Union is a country so big and diverse.. ... that every kind of social and economic way of life is to be found within it" Lenin
"La Unión Soviética es una nación tan grande y diversa... que cualquier modo de vida social y económico... puede encontrarse en ella." Lenin
- Lenin once said...
- Lenin dijo una vez...
Lenin rightly said that a strong home front determines the final victory.
Lenin dijo que un frente sólido determina la victoria final. Y tenía razón.
- Lenin was in which one?
- ¿ En cuál estuvo Lenin? - En la Tercera.
Look, Buljanoff, if Lenin were alive, he would say :
Mira, Buljanoff, si Lenin estuviera vivo, diría :
But who am I to contradict Lenin? Let's go in.
Pero ¿ quién soy yo para contradecir a Lenin?
I'm ashamed to put a picture of Lenin in a room like this.
Me avergonzaría poner un cuadro de Lenin en un cuarto como éste.
EVER SINCE COMRADE LENIN DIED. THERE HE IS.
Están comiéndose el hotel desde la muerte de Lenin.
Our 5-year plans were conceived by lenin and carried out by the people themselves.
Lenin trazó nuestros planes quinquenales y el pueblo los llevó a cabo.
- Libero Antonio Lenin.
Líbero Antonio Lenin
If that's the case, you can add Lenin too.
Si es así... Le colocamos también Lenin...
Lenin dreamnt of the world in his hands.
Lenin soñó con controlar el mundo.
LENFILM
Estudios Lenfilm de Leningrado - condecorados con la Orden Lenin - - 1957-
An Order of Lenin Film Studio "Mosfilm" production, 1957
La película rodada en los estudios de la orden Lenin, Mosfilm, en 1957
Bibi, this may mean the Order of Lenin for you.
Bibi, por esto podrían otorgarle la Orden de Lenin.
Your Lenin has sold Russia for thirty German marks.
¡ No fue por 30 marcos alemanes que ese Lenin de ustedes vendió a Rusia!
"You can't make revolution with your gloves on," Lenin said.
"La revolución no se hace con guantes" - dijo en cierta ocasión Lenin.
They took me for a Lenin-boy.
Me tomaron por un chico de Lenin.
And by the side of the road, asleep under tarpaulins, waiting for transportation, there are city buses, bulldozers, farm machinery, statues of Lenin for culture parks, rocket mock-ups for planetariums, imitation jeeps, and genuine Pobiedas.
Y al costado del camino, dormido bajo el tarpaulins, esperando por el transporte, hay autobúses de la ciudad, excavadoras, maquinarias del campo, estatuas de Lenín para parques de cultura, cohetes para los planetarios, jeeps artificiales, y genuino Pobiedas.
- I love Geology College, Lenin Hills... - No, ME?
- Amo la Facultad de Geología, las colinas de Lenin... - ¿ Pero y a mí?
We have never called you to knock down statues of Stalin and Lenin with picks!
Nunca los hemos llamado para derribar estatuas de Stalin y Lenin!
It seems they want to award you the Lenin prize for détente.
Parece que le quieren dar el premio Lenin por la distención.
In Lenin's tomb, I take my cap off.
En la tumba de Lenin me saco la gorra.
You can also wave to him on Lenin's birthday... and on Yuri Gagarin's birthday.
También puedes saludarlo para el cumpleaños de Lenin... y el de Yuri Gagarin.
They're on strike because they follow the slavish orders of Lenin!
Hacen huelga porque siguen las órdenes de Lenin
This is just the beginning.
Acuérdese de Sócrates, de Lenin, de Hitler...
The Leningrad Order of Lenin Film Studio "Lenfilm"
laureados con la orden Lenin.
Remember what Lenin said... that in a revolution, there are no easy tasks... nor easy methods.
Recuerdas lo que dijo Lenin... que en una revolución, no hay tareas fáciles... ni tampoco métodos fáciles de lucha.
I think it's Lenin's.
Creo que de Lenin.
"Lenin Collected Works v.12".
"Obras completas de Lenin v.12"
Learn how bequeathed by Lenin.
Aprender el legado de Lenin.
Er... you haven't read any of Lenin's work, have you?
¿ Leyó algo de la obra de Lenin?
Remember Socrates, of Lenin, Hitler...
Olvídelo, no necesito su dinero, aún.