English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Let's get it

Let's get it traduction Espagnol

6,044 traduction parallèle
Your little boyfriend is out of the country, so let's take this as an opportunity to show you where it get real.
Tu noviecito está fuera del país... así que vamos a tomar esto como una oportunidad... para mostrarte dónde está la realidad.
Let's get it out of here.
Vamos a sacarla de aquí.
If you'd rather give me the needle, let's get it over with.
Si quieres fastidiarme, acabemos de una vez.
I mean, let's face it- - you're not gonna get over Cat in a couple of weeks, right?
Quiero decir, seamos realistas... no vas a terminar con Cat en un par de semanas, ¿ verdad?
So, Mr. Haverford, let's get to it.
Entonces, Sr. Haverford, pongámonos manos a la obra.
Oh, that's it. Let's get him!
Se acabó. ¡ Por él!
Okay, um, well, let's-let's say you do find him, let's say you're telling the truth, you put a gun to this guy's head, uh, and you get a confession out of him, it's not gonna help you, okay?
Vale, pues digamos que das con él, digamos que estás diciendo la verdad, si le pones un arma en la cabeza y obtienes una confesión de él, no te va a servir de ayuda, ¿ vale?
Now let's get a pic of you two, so I can send it to your brother Zen in the Peace Corps.
Ahora os voy a hacer una foto, para poder mandársela a tu hermano Zen al Cuerpo de Paz.
Let's just get it all out on the table.
Pongamos las cartas sobre la mesa.
Let's see if Fidel can get a print off it.
Vamos a ver si Fidel puede obtener huellas de aquí.
If we're all agreed, let's get on with it
Si estamos de acuerdo, procedamos.
The only way to get through to Carl is have him face the truth of what he's done and let him absorb it in a meaningful way.
La única manera de llegar a Carl es haciéndole ver la realidad que ha creado y dejar que la asimile de manera significativa.
Pour this sucker in and let's get it in the oven.
Vamos a echarlo aquí y meterlo al horno.
Let's just get on with it and kill me quickly!
¡ Sigamos adelante y mátame rápidamente!
Come on, let's get it going!
¡ Vamos!
Let's get right to it.
Empecemos.
Let's get in there and check it out.
Vamos a echar un vistazo.
Let's go get it.
Vamos a cogerla.
Forget it. Let's get outta here.
Olvídalo.
Let's get through it and work together like professionals and you and Campbell can go live happily ever after.
Pasemos por ella y trabajemos juntos como profesionales y tú y Campbell podréis tener vuestro final feliz.
It is worth every minute of your precious time, so let's get started.
Vale la pena cada minuto de su valioso tiempo, así que comencemos.
UP! LET'S GET IT MOVING!
¡ Arriba, arriba!
LET'S GET IT MOVING!
¡ Muévanse!
So let's get to it.
En marcha.
Alright guys, we have time for one before we go to lunch, so let's get it in!
De acuerdo, tenemos tiempo para una toma antes del almuerzo, ¡ así que vamos a ello!
No, no, Lois, I-I-let's get it all out.
Peter... No, no, Lois, s-s-saquemoslo todo.
The two CIA agents on the Casey job- - the ones that let the laptop get away in the first place- - send them in to confirm it's the device.
Los dos agentes de la CIA en el caso Casey... los que dejaron que se nos escapara el portátil en primer lugar... mándalos para a confirmar que es el dispositivo.
Let's get it over with.
Vamos a acabar de una vez.
If that's true, it had to be someone he knew, someone he let get close.
Si eso es cierto, debió ser alguien que conociera, alguien a quien permitiera acercarse.
Let's get to it.
Manos a la obra.
So let's get to it.
Así que, andando.
She doesn't get it, so I'm gonna let him eat in his room tonight,'cause he's really pissed, and I am too.
Ella no lo entiende, así que voy a dejar que coma esta noche en su cuarto, porque está muy enfadado, y yo también.
I don't care if it's Jo or Lee Let's go get them
No importa si es Jo o Lee. ¡ Vayamos a arrestarlos!
- Let's get it over with.
- Acabemos de una vez.
Let's get a ladder, secure it to the wall, and have tools ready to bring down to us, all right?
Traigamos una escalera, asegúrenla a un costado, y tengan herramientas listas para llegar hasta nosotros, ¿ está bien?
Let's get to it.
Empecemos.
It's easy, they just get a very big candle, they light it, let it drip down the edges for a couple of hours, then just draw a face on it with felt tip.
No, es fácil, consiguen una vela enorme, la encienden... Dejan que la cera se derrita por un par de horas... Y le dibujan una carita ahí con un marcador
So let's get about it.
Así que pongámonos en ello.
Harvey convinced me, so let's get to it.
Harvey me ha convencido, así que vayamos a ello.
Let's get it over with.
Vamos a terminar esto.
Get a girl's hair wet and they never let it go.
Mójale el pelo a una chica y nunca lo dejará pasar.
Okay, let's get to it.
Manos a la obra.
Let's get to it.
Estoy de acuerdo.
Let's get it.
Vamos a conseguirlo.
Let's get really into it!
¡ Disfrutémoslo de verdad!
Something's important, you can't let sex get in the way of it.
Si algo es importante, no puedes dejar que el sexo se interponga.
Let's just get it out there.
Vamos a decirlo ya.
Let's face it... radio is still the best messenger out there to get the music out.
Afrontémoslo... la radio aún es el mejor mensajero para conseguir que la música se difunda.
Let's just get it over with.
Acabemos de una vez.
I'll get the information together ; let's do it.
Sacaré la información juntos ; hagámoslo.
Let's get to it.
Vayamos a eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]