English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Let's get married

Let's get married traduction Espagnol

633 traduction parallèle
Let's you and me get married, at the next station.
Casémonos en la próxima estación.
Let's get married too.
¡ Casémonos!
When we get married, let's be common... and only have one room between us.
Cuando nos casemos, seamos vulgares... y tengamos solo un dormitorio.
Both of you. Let's all get married.
Las dos, casémonos todos.
Let's get married as soon as we get home.
Casémonos en cuanto lleguemos a casa.
Let's get married.
¡ Casémonos!
Anne, let's get married.
Anne, casémonos.
Now listen to me. If we are going to quarrel then let's get married.
Ahora escucha, si vamos a pelearnos... que sea después que nos casemos.
Let's get married.
Casémonos.
Mariuccia, let's get married!
¡ Mariuccia! ¡ Por qué no nos casamos!
If you're really that serious, let's get married. Oh, no, Jim! No.
Si eso es en serio, podemos casarnos...
Hans let's get married
- ¡ Lotte...! - ¡ Enseguida!
Johnny, let's get married.
Johnny, casémonos.
Let's get married.
¿ Tú y yo?
Come on. Let's get married.
Venga, dime...
Poppy, let's get married.
Poppy, casémonos.
Jerry. Let's get married.
Cásate conmigo.
Let's get married tonight.
Vamos a casarnos esta noche.
Let's get married right away.
- ¿ Hoy?
Let's go get married anyway.
Casémonos de todas maneras.
Let's get married tonight, huh?
Vamos a casarnos esta noche.
Let's get married.
Pero sí te conocí.
- Let's get married.
- Casémonos.
But, Julie... let's get married.
Casémonos.
Let's get married right away, tonight.
Ahora mismo. Esta noche.
Dewey, let's get married.
Dewey, casémonos.
- Let's get married.
¿ Qué dices?
Let's get married immediately.
Casémonos inmediatamente. Cuanto antes.
Let's go away and get married. You've only got one more day.
Vámonos por ahí y nos casamos, sólo nos queda un día.
Let's all get married.
Que nos casemos todos.
Did somebody say something about, "let's all get married," or something?
¿ Alguien dijo algo así como "casémonos todos"?
If I have to travel by pogo stick. And then let's get married right away, huh?
Y entonces nos casaremos de inmediato.
Soon as I get back, let's get married,
Pero escucha : En cuanto venga nos casaremos.
I... Okay, then let's go get married.
Pues vamos a casarnos.
Let's go get married, darling!
Casémonos, mi amor.
Let's go get married.
- Vamos a casarnos.
- What? Let's get married.
Casémonos.
Let's get married tonight.
Casémonos esta noche.
I mean, we can be engaged... but let's not get married for a while.
Podemos comprometernos... pero esperemos un poco para casarnos.
Let's get married again.
Casémonos otra vez.
Let's get out of here before I forget I am a married man
Salgamos. Antes de que olvide que estoy casado.
Sure, sure... but let's get married.
Sí, sí, pero vamos a casarnos.
- Let's get married.
- Te estoy hablando de casarnos.
I got an idea. Let's get married.
Se me ocurre una idea : ¡ Casémonos!
Let's get married when I get back from Foxton.
En cuanto vuelva de Foxton.
Nathan, darling, let's just us get married and I'll handle everything else.
Nathan, cariño... casémonos y yo me encargaré del resto.
- My love. let's get married right away!
- Mi alma, vamos a casarnos enseguida!
Let's get married right away.
Casémonos enseguida.
Then let's get married.
Entonces casémonos.
Sal, let's get married.
Sal, casémonos.
Selena, let's get married.
Selena, casémonos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]