English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Let's get outta here

Let's get outta here traduction Espagnol

1,230 traduction parallèle
Police up your dicks and let's get outta here.
Guardaos las pichas y vámonos de aquí.
Let's just get outta here.
Vámonos de aquí.
Let's get outta here!
¡ Larguémonos!
Let's get outta here, Sherman!
Salgamos de aquí, de prisa.
Let's get outta here.
¡ Vámonos!
[Exhales] Let's get outta here.
Vámonos de aquí.
- Let's get outta here.
Vámonos.
- Let's get outta here.
- Salgamos de aquí.
Let's get outta here, man!
¡ Salgamos de aquí, amigos!
Come on, let's get outta here.
Vamos, salgamos de aquí.
Sam, come on, let's get outta here.
¡ Sam, larguémonos ya!
Let's get outta here.
¡ Salgamos de aquí!
So let's just try to find the amulet and get the hell outta here.
Tratemos de encontrar el amuleto... y Iarguémonos.
Let's get outta here.
Salgamos de aquí.
Let's get outta here.
Vámonos de aquí.
OK, fellas, let's get outta here.
Compañeros ; Vámonos de aquí.
Let's get the fuck outta here.
- Vete de aquí!
- Let's get outta here.
- Vámonos de aquí. - Vámonos.
Let's put this technology to work and get the hell outta here!
Utilicemos nuestra tecnoloqía, averiqüemos lo que pasa y vayámonos.
Get outta here! Come on, let's go.
Vámonos, muchachos, vámonos.
- Let's get outta here.
- Vámonos de aquí.
- Let's get outta here.
- Larguémonos de aquí.
Let's get outta here.
Larguémonos.
Come on, let's get outta here.
Disculpa. Vamos, salgamos de aquí.
- Let's get the fuck outta here.
- Larguémonos de aquí.
Let's get the hell outta here.
Vayámonos de acá.
Let's get the fuck outta here!
¡ Vámonos de aquí!
Let's get him outta here.
- Saquémoslo de aquí.
Let's get outta here!
¡ Vayámonos de aquí!
Let's torch this place and get the hell outta here.
Incineremos el lugar, y larguémonos.
Let's get outta here!
¡ Salgamos de aquí!
Let's get outta here, and you stick by my side.
Vámonos de aquí y tú quédate a mi lado.
- Come on, let's get outta here.
- Sí. Salgamos de aquí.
- Yeah, let's get outta here.
- Sí. Salgamos de aquí.
- Come on, let's get outta here
- Vayámonos.
Let's go get us some gear, chip in for gas, and get me the hell outta here. [CAMPERS CHEER] Have a good time, Dad.
Vamos a buscar algo de equipo, dinero para gasolina, y por el demonio sáquenme de aquí! Pásalo bien, papá.
Okay, let's get outta here.
De acuerdo, salgamos de aquí.
All right. Let's get outta here! Come on.
Muy bien, salgamos de aquí.
- Hey, sorry, but we have not looked... - Let's just get outta here.
Lo siento, pero no hemos mirado...
Let's get outta here, dude.
Vámonos de aquí, amigo.
- Just take your skates off and let's get outta here, okay?
Basta con echar sus patines fuera y vamos a llegar hasta aquí, ¿ de acuerdo?
Come on, Jerry Lee. Let's get outta here.
Vámonos de aquí, Jerry Lee.
Let " s get outta here.
Te dije que no. Salgamos de aquí.
Help me. Let " s get the fuck outta here!
Salgamos de aquí.
Let's get this thing outta here, then you can have it.
Saquémoslo de aquí y luego es todo tuyo.
Let's get outta here.
Debemos salir de aquí.
Come on, let's get outta here!
vamos, salgamos de aqui!
Let's get outta here!
salgamos de aqui!
I don't like it. Let's move. Let's get outta here.
No me gusta, vamonos, no me gusta la pinta de esto para nada.
Let's get outta here.
Larguemonos de aqui.
Let's get outta here.
Vayámonos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]