Let me help you out traduction Espagnol
379 traduction parallèle
Maybe you'll let me help you out a bit.
Quizás yo puedo ayudarle.
Let me help you out.
Déjame ayudarle a salir.
- Here, let me help you out, my friend!
- ¡ André! - ¡ Aquí, déjame ayudarte, amigo!
Look, if you're having financial problems, why don't you let me help you out a little bit?
Mire, si tiene problemas financieros ¿ por qué no me deja ayudarle un poco?
Let me help you out of your hampering things.
Permítame ayudarle a quitarse estas cosas que le molestan.
Let me help you out
Lo acompaño doctor
Billie, let me help you out of there.
Billie, dejame ayudarte.
- Let me help you out.
- Dejame ayudarte.
Sweetheart, let me help you out.
Cielo, deja que te ayude.
- Let me help you out.
- Déjeme ayudarle.
Let me help you out, master.
Déjeme ayudarlo, amo.
- Let me help you out.
Te daré una mano.
Please, let me help you out.
Por favor, deja que te ayude.
Here, let me help you out.
Ten, déjame ayudarte.
Let me help you out of this place.
Déjame ayudarte a salir de aquí.
Let me help you out of there.
Te ayudaré a salir de ahí.
- Here, let me help you out.
- Deja que te ayude a salir.
Here, here, rookie. Let me help you out.
Toma, principiante, déjame que te ayude.
Mrs. Rhoades, let me help you out.
Sra. Rhoades, déjame ayudarle.
Let me help you out, son.
Deja que te ayude, hijo.
Let me help you out.
Déjame ayudarte
Here, here, rookie, let me help you out.
- Dígale que llamé.
All right. Let me help you out.
Kayla, déjame ayudarte.
Let me help you out.
Déjenme ayudarles.
If I can help you out on anything, why, let me know.
Si puedo ayudar, dímelo.
Let me see you help us out first.
Demuestre primero que nos ayuda.
YOU EVER WANT ME TO HELP YOU OUT AGAIN, HARRY, JUST LET ME KNOW. RRROW!
Si vuelves a necesitar ayuda, dímelo.
Let me show you the way out. Let me help you.
Deje que te enseñe el camino.
But I would consider it a privilege if you'd let me help you get her out of Macao.
Pero sería un privilegio si me dejara ayudarle a salir de Macao.
I ask you because you're this kid's mother,... and since he speaks wonders of you... and the truth that since my Virgin is out there in Spain, she won't hear me,... so I'm asking you to help me find him,... then I'll make myself your son, and this kid, let him make himself son of my father.
Se lo pido a usted porque es la mamá de éste, y como él dice que si usted es lo esto, y que si usted es lo otro... y la verdad que como mi Virgen se ha quedado allá en España no me oirá, y le pido que sea usted la que me ayude a encontrarlo, pues yo me hago hijo suyo, y éste que se haga el hijo de mi padre.
I'm not going to let you do it, i... you're going to help me or i'm going to beat your brains out.
No voy a dejar que lo hagas, yo... Vas a ayudarme o si no voy a sacarte los sesos.
No I can't let you do that, but if you help me out I will every grateful
No, no puedo consentir que hagas eso, pero si me ayudas te estaré muy agradecido.
Look. You're the only person who can help me out of this so at least let me write to you.
Oye... sólo tú puedes ayudarme a... salir de esta, así que... al menos, déjame escribirte.
Let me help you squeeze out some blood.
Déjeme ayudarle, apretando saldrá algo de sangre.
If you'll go out with me tomorrow night, I'll let you help me.
Si sales conmigo mañana por la noche, te dejo que me ayudes.
Well, if you want to help, why don't you go out for a walk or something and let me do the packing.
Perdón, pero trato de ayudar. Si quieres ayudarme vete a dar un paseo y déjame guardar las cosas.
Let me help you get out of these clothes.
Le ayudaré a quitarse la chaqueta.
Now, you come up with something that maybe can help me, then just maybe I'll let you walk out of here.
Ahora me darás algo que pueda ayudarme y tal vez te deje irte de aquí.
So you're gonna get out of my way or so help me God, I'll kick your ass from here to Newark and that's a lot of kicking, let me tell you.
Quítate del medio o te haré correr a hostias de aquí a Newark y mira que son hostias.
Can you help me? - Take the tissues out and let's go.
- Quítate eso del cuello y vámonos.
Let me help you out.
Déjame que te ayude a lanzarte.
See, you're obviously new to the married game. Let me help you out.
¡ Voy!
But let me talk to her, and we'll see if we can't help you out.
Pero hablaré con ella y veré qué puedo hacer.
You must let me help you get out of here.
Debes dejarme ayudarte a salir de aquí.
I can't let go! You have to help me out!
¡ No puedo soltar la puerta!
But now, we'll finally be together. You have to help me, Singapore Sling because that woman out there, won't let me smoke.
Pero ahora estamos por fin juntos.
I could help you with this one- - if you let me out of here.
Si me dejara salir de aquí, podría ayudarlo.
God help me but I wouldn't let that young man come to harm. I'll give you my word that I'd have spoken out if it went against him at the assizes.
Dios me ayude, pero no permitiré que un hombre joven sea dañado le doy mi palabra de que hablaré si el juicio le resulta desfavorable.
Just let me out, and I'll help you find out what's going down.
Suélteme y le ayudaré a averiguar qué está pasando.
Let me help you out a little bit.
Deja darte otra ayudadita.....
Let me tell you something that might help you out.
Te diré algo que quizá te ayude.