Let me see your face traduction Espagnol
148 traduction parallèle
Let me see your face.
Déjame ver tu cara. - La tuya también.
Think of it, Poole, and let me see your face.
Imagina, Poole, y déjame ver tu rostro.
Let me see your face. Her mouth is too big.
Tiene la boca grande.
Let me see your face.
Déjame verte la cara.
Let me see your face.
Cómo tienes esta cara.
Here. Now don't let me see your face again.
Esto, pero no quiero verte más.
Don't let me see your face again!
¡ No quiero volver a ver tu cara!
Won't you let me see your face?
¿ No me dejarán ver sus caras?
Gisaburo, let me see your face.
Si eres tú, vuélvete y muéstrame tu cara.
Let me see your face Old pines fall down like this
Los viejos pinos caen así Huecos por dentro
Let me see your face.
- Déjeme ver su cara.
- Get out! - Get down from the tree and let me see your face!
¡ Baja del árbol y déjame verte la cara!
Let me see your face
Déjame ver tu cara.
Let me see your face!
Enséñame tu cara.
If you don't want me here, just tell me. But let me see your face so I believe it.
Si no quieres verme, dímelo, pero deja que te mire a la cara para creerlo.
Sweet, let me see your face.
Déjame verte la cara.
Sweet... let me see your face.
Hermosa, mostradme vuestro rostro.
Don't let me see your face till next month...'cause something tells me I'm about to lose my famous kind streak.
Y no aparezcas hasta el mes que viene... porque creo que voy a perder mi famosa generosidad.
Let me see your face.
Déjame ver tu rostro.
Before you kill me, let me see your face.
Antes de que me mates, déjame ver tu rostro.
Let me see your face!
¡ Déjame verte la cara!
Let me see your face.
Déjeme verle la cara.
Lie down, don`t let me see your face
Túmbate, no me dejes ver tu cara.
Let me see your face.
Déjame ver tu cara.
- Let me see your face. - Oh.
Déjame ver tu cara.
Let me see your face.
Quiero verte de frente.
Let me see your face.
Dejame ver tu cara.
Let me see your face
Déjame ver tu rostro.
You won't tell me your name and you won't let me see your face.
No quiere decirme su nombre y no quiere dejarme ver su cara.
Let me see your face.
Déjame verte el rostro.
Let me see your face.
déjame ver tu rostro.
If it is... Let me see your face one more time!
Entonces..... déjame ver tu cara una vez más
Let me see your face.
Quiero verte la cara.
Let me see your face, you stupid...
Déjame verte la cara, estúpido...
Hey, let me see your face
Hey, deja que te vea la cara.
But let me peep at your face to see whether your eyes are bright or dull.
Mas permitidme mirar a traves de vuestro antifaz, ver si vuestros ojos son claros u oscuros.
Let me first see your face without the mask.
Déjeme ver primero su rostro sin máscara.
IF YOU LOVE ME, DON'T LET ME SEE THAT PRISON LOOK ON YOUR FACE.
Si me quieres, no dejes que vea... esa mirada de preso en tu cara.
And don't let me see your thief's face anymore!
¡ Y que no te vuelva a ver por aquí nunca más!
Let me see your face.
¡ Deja que vea tu cara!
- Let me see your handsome face.
- Déjame ver tu cara guapa.
Let me see your pretty face
Ensename tu carita
Let me see you raise your hands See joy upon your face
¡ Déjenme ver sus manos en alto, y la alegría en su rostro!
¤ Do not let me go without me holding your little hand,... ¤ I want to see that your window decorated with your face.
# No dejes que yo me vaya sin estrechar tu manita, # quiero ver que tu ventana se adorne con tu carita.
Let me see your war face!
¡ A ver, pon cara de pelea!
Let me see your real war face!
¡ A ver, pon cara de pelea de verdad!
Let me see your fuckin'face, asshole!
! Déjame verte la cara, mamón!
"let me see your pretty face"
"Déjame ver esta bonita cara."
Eiji, can you hear me? Come out and let Daddy see your face.
Sal, para que tu papá te vea.
Let me see your pretty face.
Déjame ver tu linda cara.
Uh, let me see the look on your face on Christmas morning when you creep down the stairs and you see that red bike under the tree.
Déjame ver la mirada en tu cara una mañana de navidad cuando bajas las escaleras y ves la bicicleta roja bajo el árbol de Navidad.