Libération traduction Espagnol
1,235 traduction parallèle
What's the matter? Don't you believe in women's liberation?
¿ No cree en la liberación femenina?
Women's liberation?
¿ La liberación femenina?
Biki hadn't been there for the dates but to help the Targui tribesmen fight for liberation.
Biki no había venido para comprar dátiles. Sino para ayudar a los Targui a luchar por su liberación.
It was a liberation to find himself amidst the most vital intellectual currents of the time.
Fue una liberación estar en la corriente de intelectuales de su tiempo.
The cerebral cortex is, in a way, a liberation.
De algún modo, la corteza cerebral es una liberación.
yeah liberation liberation liberation liberation liberation
liberación liberación liberación liberación liberación
- liberation - liberation it's time for liberation right now liberation, liberation liberation it's time for liberation out of our way because we're ready to fly liberation and for this right we stand here willing to die
liberación liberación es hora de liberarse ahora liberación, liberación liberación es hora de liberarse fuera del camino, tenemos que volar liberación y defenderemos este derecho hasta la muerte liberación no, no dejaremos que los cerrados de mente se interpongan en nuestro camino
liberation no, we won't let those small minds stand in our way if there's a price then we are willing to pay stand up and sing together all in one voice liberation if you're in love with freedo you have no choice liberation even a child can see that now is the time when will you learn my friend that your fight is mine
si hay un precio, deseamos pagarlo de pie, cantemos todos juntos liberación si amas la libertad no tienes otra elección liberación hasta un niño puede ver que es ahora el momento cuándo aprenderás, amigo mío que tu lucha es la mía
- liberation - liberation - it's time for liberation - right now liberation liberation it's time for liberation we're serving notice that we won't be denied liberation we are the winners losers must step aside liberation we have a job that simply has to get done
liberación liberación es hora de liberarse ahora liberación liberación es hora de liberarse no seremos negados liberación somos los ganadores los perdedores se quedan a un lado liberación tenemos una tarea que completar nos hacemos más fuertes, y no hemos hecho más que empezar
we're getting stronger yet we've only begun liberation, liberation it's time for liberation we got to have liberation yeah it's time for liberation got to stand tall for liberation liberation it's time for liberation we need some liberation it's time for liberation liberation
liberación, liberación es hora de liberarse tenemos que liberarnos es hora de liberarse defended la libertad liberación es hora de liberarse necesitamos liberación es hora de liberarse liberación
When you talked about liberation in those days, you were talking about battles. Nations. Empires.
Cuando se hablaba de liberación en aquella época, se estaba hablando de batallas, naciones, imperios.
In naples, during the liberation, the best compliment Toto got was :
Durante la ocupación de los aliados a Totò le decían, como cumplido :
I came back during the War of Liberation.
Volví durante la Guerra de Liberación.
When, next morning, I saw Julia drive from the forecourt and disappear... I felt a sense of liberation and peace such as I was to know... years later, when after a night of unrest the sirens sounded the " All Clear'".
Cuando a la mañana siguiente vi a Julia conduciendo por el patio y desaparecer... noté una sensación de liberación y paz, como la que iba a notar... años después cuando, tras una noche de pesadilla las sirenas anunciaron el todo despejado.
- Haven't you ever heard of liberation?
- ¿ Has oído hablar de la liberación?
We, the soldiers of the National Liberation Front of America, in the name of the workers and all the oppressed of this imperialist country, have struck a fatal blow to the racist police state.
Nosotros, los soldados del Frente Nacional de Liberación Americano, en nombre de los trabajadores y de todos los oprimidos de este país imperialista, hemos asestado un golpe mortal al estado policial y racista.
The Nubian Liberation Front - a quasi-Marxist outfit.
El Frente de Liberación Nubio - un grupo semi marxista.
The Nubian Liberation Front.
El Frente de Liberación Nubio.
It's best if you joined the National-Liberation Army to justify yourselves in front of your people who don't know why you're here.
Para vosotros lo mejor sería unirse al Ejército Popular de Liberación. Para justificaros ante vuestra gente, que ni siquiera sabe por qué estáis aquí.
Our Liberation Committees are people's government.
¡ Nuestros Comités de Liberación son ahora el Gobierno Popular!
Soldiers... We're the first liberation unit of Italy.
Muchachos, somos el primer cuerpo de liberación italiano.
A matter of the liberation of the proletariat.
Una cuestión sobre la liberación del proletariado.
And Chou En Lai, happy about the liberation of Dien Bien Phu, daydreamed of Han-Shu Lake.
Y Chou En Lai, feliz por la liberación de Dien Bien Phu, soñaba despierto en el lago Han-Shu.
From the Rouge Liberation, I'm the leader of Snow Guerrillas, Sandra.
Desde la Liberación Rouge, yo soy el líder de los Snow Gorillas, Sandra.
Sexual liberation.
Liberación sexual.
- After liberation.
- después de la liberación.
Three years ago, during the Liberation of Danang. I took a photo of crippled boy... hobbling down an alley-way.
Hace tres años, durante la liberación de Danang, hice una foto... de un muchacho mutilado... arrastrándose por un callejón.
In the war, just a month before Liberation.
En la guerra, justo un mes antes de la liberación.
This is a warning from the Golf Ball Liberation Front.
Advertencia del Frente de Liberación de Bolas de Golf.
Can't stand this golf ball liberation stuff.
No soporto esto de la liberación de las bolas de golf.
The Golf Ball Liberation Army, huh?
Ejército de Liberación de Bolas de Golf.
Ay-yi-yi! The Golf Ball Liberation Forces are on the way.
Las Fuerzas de Liberación de Bolas de Golf están en camino.
And the Golf Ball Liberation Army is a nonviolent group.
Y el Ejército de Liberación de Bolas de Golf es un grupo no violento.
While he was in prison, he became close with a revolutionary named Tsombe Kuna, founder of the Pan-African Liberation Movement.
En prisión se hizo amigo de un revolucionario llamado Tsombe Kuna... fundador del Movimiento Panafricano de Liberación.
Well, whatever it is, I have a feeling the, uh, Pan-African Liberation Movement is at the heart of it.
Sea lo que sea, presiento... que el Movimiento Panafricano de Liberación está íntimamente relacionado.
Liberation is through deeds, I'm told
La liberación es fruto de la acción, me dicen.
True knowledge of'Self'leads to liberation
El verdadero conocimiento del'Sí-mismo'conduce a la liberación.
This is the age of liberation.
Y por que no? !
Liberation of Athens
Liberación.
Micro Chip Logic, The Liberation of the Left Brain.
La lógica del microchip, liberación del hemisferio izquierdo.
Only with the memory of making love to you on the plains of Fianga, with the First Liberation Army marching by and opening fire.
De recordar cuando hacíamos el amor en las llanuras de Fianga, con el primer frente de liberación abriendo fuego.
For those of you joining us late... the pictures on your screen are coming to us live via satellite... where it is already night on this, the first anniversary of Liberation Day.
Para aquellos que se nos unen tarde... Las imágenes de su pantalla Nos llegan vía satélite... Donde esta todo preparado para esta noche, El primer aniversario del día de la Liberación.
I am at the Club Creole... where Elias Taylor, one of the Resistance heroes... is hosting this Liberation Day celebration... in his new and already successful cabaret.
Estoy en el Club Creole... Con Elías Taylor, Uno de los héroes de la Resistencia... es el anfitrión de este día de celebración... en su nuevo cabaret que ya es un éxito.
But now let's go live directly to the captured Mother Ship... for a look at what scientific progress has been made since Liberation.
Pero ahora los dejamos en vivo directamente desde la nave nodriza capturada... para echar una mirada al progreso Científico desde la liberación.
It's Liberation Day, remember?
Es el día de la liberación, ¿ te acuerdas?
I thought you'd be celebrating Liberation Day.
Y yo pensé que seria un día de celebración.
And if that's not enough for you... when Diana gets her hands on that cobalt... she'll have enough laser ammo... to blow the World Liberation Front right into the sea.
Y si eso no es suficiente para usted cuando Diana ponga sus manos en ese cobalto tendrá suficiente munición para sus armas láser... Palabrería barata.
" 21st December, 1949, is the 70th birthday of the great Stalin. One of the working people's greatest festivities since the liberation.
" El 21 de diciembre de 1949 es el 70 aniversario de Stalin, uno de los grandes momentos de los trabajadores tras la liberación.
The boys are recruited by force by Sandisti, and then be thrown into battle almost no training, are fighting against us for the liberation of Nicaragua.
Además, están en la edad en que los sandinistas los reclutan... y los mandan al frente contra nosotros sin ningún tipo de entrenamiento. Combatimos para la liberación de Nicaragua.
Hope of liberation floated in the air... but even as the brothers made... their bold ascendancy to heroism... the missing pieces of their complex destiny... were now falling into place.
esperanza de liberacion flotaba en el aire... pero aunque los hermanos hayan hecho... su valiente ascenso al heroismo... las piezas faltantes de sus complejo destinos... ahora caian en su lugar.
I understand your liberation, but what will you do with these classes?
Entiendo lo de tu liberación, pero? qué haces con esas clases?