Lidia traduction Espagnol
624 traduction parallèle
My dear Lidia, I understand your motive perfectly but a woman like Anna is naturally subject to certain attentions from young men whose enthusiasms overcome their discretion.
Querida Lidia, comprendo tu interés pero una dama como Ana siempre despierta la atención de jóvenes cuyo entusiasmo trasciende su discreción.
Lidia asked me to stay for dinner.
Lidia me invitó a cenar.
This afternoon, for example, at Lidia's it was obvious that your conduct and deportment were not altogether what could be desired.
Por ejemplo, esta tarde era evidente que tu conducta y comportamiento no eran lo que podría desearse.
Hello, Lydia.
Hola Lidia.
Department of duties and sacrifices.
Lidia Sacchi, Departamento de comercio.
No, a Lydia's Lion.
No, es el Leon de Lidia.
Fighting bulls is not for him.
Los toros de lidia no son para él.
If you don't mind, I think I'll call you Lydia.
Si no te importa, creo que te llamaré Lidia.
"Lydia"?
¿ "Lidia"?
Lydia, what is a gadze?
Lidia, ¿ qué es un payo?
- Lydia, your husband, did he have any papers?
Lidia, ¿ tu esposo tenía documentos? ¿ Documentos?
Lydia, do you think you could make me into a gypsy?
Lidia, ¿ crees que podrías transformarme en gitano?
Lydia, this awful coat!
Lidia, qué chaqueta horrible.
Janos Ka - oh, great Scott, Lydia.
Janos Ka - por Dios, Lidia.
- Now behave, Lydia!
¡ Pórtate bien, Lidia!
Lydia, stop it.
Lidia, basta.
Lydia, please, I must get to Freiburg. Let's get a move on!
Lidia, por favor, debo llegar a Friburgo. ¡ Apurémonos!
- Lydia, don't you believe in God?
Lidia, ¿ no crees en Dios?
Lydia, must you clean fish on the bed?
Lidia, ¿ debes limpiar pescado en la cama?
- Oh, no, Lydia.
- No, Lidia.
- Oh, mein süßer! - Oh, Lydia, please!
¡ Lidia, por favor!
Miss Lydia, Mr Byrd.
La Srta. Lidia, el Sr. Byrd.
- Lydia, better go take a look at them.
- Lidia, mejor ve a echarles un vistazo.
Lydia, something's happened to me.
Lidia, me pasó algo.
Lydia, that boy's going to die.
Lidia, ese muchacho va a morir.
Lydia, I tell you, he's going to die, and I let him go.
Lidia, te digo que va a morir, y lo dejé ir.
You know, Lydia, I used to be a rationalist.
Sabes, Lidia, yo solía ser racionalista.
Lydia, afterwards...
Lidia... después, es decir, cuando me haya ido...
Oh, Lydia.
Ah, Lidia.
Goodbye, Lydia.
Adiós, Lidia.
- Lydia, you're not going to try it.
- Lidia, no lo intentarás.
It's all one, Lydia.
Es todo uno, Lidia.
- You make me think of a fighting bull.
Me recuerdas a un toro de lidia.
- Lidia loves Carlo.
A Lidia le gusta mucho Carlo.
- Bye, Lidia.
Adiós, Lidia.
Look at her, Tony. Doesn't she look like Lydia?
Tony, ¿ no crees que se parece a Lidia?
Well, you are the one who is responsible for this. Swear that you will pay us.
Bueno, tú eres el responsable de la lidia, jura que nos pagarás.
Come to Lidya for wine.
Para vino el de Lidia.
No, Lidya!
No, Lidia.
Lidia.
Lidia.
Lidia, why don't you sit down?
Lidia, ¿ por qué no te sientas?
Lidia, you look very well.
Lidia, te veo muy guapa.
Bye, Lidia.
Adiós, Lidia.
- Give my regards to Lidia. - Sure.
Recuerdos a Lidia.
Lidia?
Lidia.
- Have you seen Lidia?
Hola, Lucia. ¿ Por casualidad, Lidia...?
- Ask Lidia to call round.
Quería preguntarte...
Lidia!
Lidia.
Lydia.
Lidia.
Only for me? What about Lidia?
¿ Sólo para mí?
She's not home.
Que se pase Lidia.