English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Lids

Lids traduction Espagnol

232 traduction parallèle
Because I keep the lids to tell dear Ba about a certain big, big man who might easily grow convinced if he heard me.
Porque tengo que hablarle a Ba de un gran, gran hombre.
So what if we're busted, chum? Hang on to your lids, kids
'Aunque estemos sin un duro, ya veréis, chicos...'
Hang on to your lids, kids
'Ya veréis, chicos...'
Hang on to your lids, kids
Lo vais a ver, chicos...'
United we'll have a ball Hang on to your lids, kids
'Juntos, arrasaremos...
He can't find the lids to the swimming pools.
No encuentra las tapas de las piscinas.
Pots, stirring spoons and lids, are all together. Always like this!
Todos los cacharros mezclados Siempre así!
Do not forever with thy lowered lids... seek for thy noble father in the dust.
No busquéis más a vuestro noble padre en el polvo, gacha la mirada.
Sangchien. Thirty li from coast.
Tiansheng, a 30 lids de costa.
You've flipped your lids.
ha perdido la cabeza.
You're gonna blow your lids when you hear this idea!
Doug, Doc ¡ Se van a asombrar cuando conozcan la idea que se me ha ocurrido!
Eleven more lids and we can get an air gun.
Once tapas más y ganaremos una pistola de aire para la oficina.
Six yards of guttering stolen, two dustbin lids to my certain knowledge, notice boards, they've walked, wire netting.
Eran unos 5 metros de canaletas robadas, dos tapas de cubo, tableros de anuncios, tejido de alambre.
Your lids are getting weighted.
Los párpados te pesan. Cada vez más.
And the shade of death coveres my lids.
Y la sombra de la muerte está sobre mis párpados.
Like goop that would keep fingernails from breaking? Or trash can lids that would actually fit the top of trash cans!
Como algo que evite que se rompan las uñas, o tapas para recipientes de basura que realmente sirvan.
Do not forever with thy vailed lids Seek for thy noble father in the dust.
¿ Hasta cuando, con vista gacha, buscarás en el polvo las huellas de tu padre?
Both of his heads Are flipping their lids
Ha perdido un tornillo en sus dos cabezas
Lids are heavy.
Le pesan los párpados.
The lids.
¡ Los cubiertos!
Get the lids off those other ventilators.
Quitadles las tapas a las bocas de aire.
First you must remove the lids.
Primero debes quitar las tapas.
Remove the lids?
¿ Debo quitar las tapas?
If you answer correctly and have 2000 lids... of this great wine, you'll win a trip to Sarcelles.
Con su respuesta correcta más 2 mil tapas de botellas... de este maravilloso vino puede ganar un viaje a Sarcelles.
No joking, please. Besides, I know you have the 2000 lids on you.
Además, sé que tiene las 2 mil tapas con Ud.
If you insist, you won't get... 2000 lids, but my fist in your face.
Y si insiste... en vez de 2 mil tapas recibirá una paliza.
In this phase on can observe the characteristic movements of the eye sockets below the lids.
En esta fase es característico el movimiento de Ios globos oculares.
Even as you slept, I could see your eyes dart beneath your lids as though you watched some inward wonder.
Aunque dormías, pude ver tus ojos moverse bajo tus párpados...
Touched by the blue, your lids Were quite serene, your hand was warm.
Y los párpados que el azul tocó quietos eran y la mano, tibia.
What if those rose-blossom lids lift and her eyes rest upon you?
¿ Qué pasaría si esos labios como rosas se abrieran...... y su mirada se posara sobre ti?
If they find it, can you set aside some lids for me?
Si lo encuentran, ¿ puedes guardarme unos gramos?
I never saw such bad eyes since they slit Carmen Basilio's lids with a razor blade.
Nunca vi unos ojos tan lastimados desde que le cortaron los párpados a Carmen Basilio.
She watched me, her lids half-closed, and smiled.
Me miró con los ojos entreabiertos y sonrió.
Day and night, for seven days, the country's population rang bells, banged saucepan lids and shouted.
Día y noche, durante una semana, la población del país tocaba campanas, golpeaba cacerolas y gritaba.
I've replaced missing eyeballs with sawdust and glued the lids together.
He sustituido ojos que faltaban por serrín y he pegado párpados.
The golden rule is don't lift lids off cans of worms.
La regla de oro es no abrir nunca la caja de Pandora.
How is that you only make pots and never make lids? Yes...
Cómo es que hace sólo las ollas y nunca hace las tapas?
How many times have I told you to fasten these lids on tight?
¡ ¿ Cuántas veces te he dicho que aprietes bien las tapas?
They got their lids clamped so tight they're turning blue.
Parece que los están obligando a guardar silencio.
The lids... Close. Eyes shut.
Cuando... ¡ Ciérralos!
Huh, notice how the heavy lids give it an arrogant yet warm expression.
Miren cómo los párpados grandes lo hacen arrogante y simpático a la vez.
I'd feel much better for you if I tightened those lids.
Me sentiría mucho mejor para usted si yo apreté los párpados.
We bought cans with animal-proof lids.
- Pusimos tapas anti-animales.
Animal-proof lids. Nobody ever gives raccoons enough credit.
La gente subestima a los mapaches.
( Laurie ) OK. Go in close on the lids.
Enfoca los párpados.
- ( Laurie ) Do those lids work?
- ¿ Se mueven los párpados?
I've written a savage, savage, angry song about jars that get separated from their lids.
He escrito una canción furiosa y muy, muy salvaje sobre los tarros que se ven separados de sus tapas.
Do not for ever with thy veiled lids... seek for thy noble father in the dust.
No busques con velados ojos... a tu buen padre en el polvo.
Her eyes blazed with a hellish recklessness... and the lids narrowed with sensual encouragement.
Sus ojos ardieron con una horrorosa temeridad... y sus párpados se entreabrían con estímulo sensual.
Garbage can lids are lifted as derelicts in the street... hunt for food.
Vagabundos levantan las tapas de los cubos de basura en la calle... buscando comida.
"... since you have sent us 300 lids of chinotto'Sport "... "
Saludos cordiales ". - Léela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]