Like i traduction Espagnol
553,351 traduction parallèle
Like I said, we were really close.
Como decía, éramos muy allegados.
Just like I have.
Como yo.
I just... I feel like I have so much more love to give.
Solo siento que tengo mucho más amor para dar.
I feel like I got to earn my keep.
Siento como que tengo que ganarme el sustento.
I like it.
Me gusta.
Looks like I just needed to get a little warmed up.
Parece que solo necesitaba un poco de calentamiento.
But you said you wanted to talk about the courthouse shooting, and it seemed like I should get the boys on their way first.
Pero dijo que quería hablar del tiroteo del juzgado, y parecía que debía hacer que los chicos - se fueran primero.
But like I said, it was the worst pitch of your life.
Pero como dije, fue el peor lanzamiento de su vida.
Just start at the bottom hinge and do like I told you.
Solo empiecen por la bisagra de abajo y háganlo como les digo.
After the convention, you can go to Sheila and you can apologize, just like I'm gonna apologize right now.
Después de la convención, puedes ir donde Sheila y puedes disculparte, como me voy a disculpar yo ahora mismo.
- like I did something wrong?
- como si hiciera algo malo? !
I feel like I keep messing up with you.
Siempre me equivoco contigo, Casey.
Fine, but when I'm flopping'around like two kittens in a sack, I expect an apology.
De acuerdo, pero cuando esté pataleando como dos gatitos en un saco, espero una disculpa.
I feel like this could go on for a long time.
Sé que podríamos estar así mucho tiempo.
Everyone says I look like the woman who gets her eggs to slide out super easy.
Todo el mundo dice que me parezco a esa mujer que fríe unos huevos en la sartén tan fácilmente.
Nevertheless, I would like to ask for an extension on this hearing.
Sin embargo, me gustaría pedir una prórroga para esta audiencia.
Someday I want to sit in an office like this, wearing a Chanel suit and a Prada bag, all the while helping the poor.
Algún día quiero sentarme en una oficina como esta, Llevando un traje de Chanel y un bolso de Prada, mientras voy ayudando a los pobres.
I find ways not to like you, and you're adorable.
Consigo que no me gustes y eres adorable.
Well, I like to think of myself as a folk hero.
Bueno, me gusta pensar en mí como un héroe popular.
Okay, I didn't want to have to put my foot down like this, but... we can't fit another cubby!
De acuerdo, no quiero tener que poner énfasis en algo como esto, pero... ¡ no podemos tener otro cubículo!
And she knows I like doing the thing you do to make a baby.
Y ella sabe que me gusta lo que se hace para hacer un bebé.
I'll peel you like an onion.
Te pelaré como a una cebolla.
I mean, it seems like just yesterday we found out we were having Katie.
Es decir, parece que fue ayer que nos dimos cuenta que tuvimos a Katie.
Not being there for him or her, like my father wasn't there for me, is something I swore I'd never let happen to my child.
No estar ahí para él o ella, así como mi padre no estuvo para mí, es algo que juré que nunca le pasaría a mi hijo.
I don't know any Portuguese, but I do know some Spanish, and that sounded like
No entiendo el portugués, pero sé algo de español, y eso sonó a algo como
"I like you until the end."
"Gusto de ti hasta el final".
Look, do I like Hannah?
Mira, ¿ me gusta Hannah?
It seems like just yesterday that I was playing with
Parece que fue ayer que estaba jugando con
Why am I so, like... comfortable?
Por qué estoy tan, como... ¿ cómodo?
Okay, it's possible I don't like losing, but it was more about the principle.
De acuerdo, es posible que no me guste perder, pero fue más por el principio.
Was I actually prom king and did my date really like me or was she just another flunky on the Wayne payroll?
¿ Fui de verdad el rey de la promoción y a mi cita realmente le gustaba o fue solo otro esbirro de la nómina de Wayne?
I like to keep busy.
Me gusta mantenerme ocupada.
But I would like to know why he deemed it necessary to go undercover at the courthouse.
Pero me gustaría saber por qué estimaba necesario ir encubierto al tribunal.
The 30th anniversary was last month, and, well, you can probably tell I like remembrances.
El aniversario número 30 fue el mes pasado y probablemente puede notar que me gustan los recuerdos.
I could tell you didn't like us when we met.
Me di cuenta que no le caíamos bien en cuanto nos conocimos.
You think I look like this Carter guy?
¿ Creen que me parezco a este tipo Carter?
I'd like my lawyer now, please.
Me gustaría ver a mi abogado ahora, por favor.
Oh, I can't believe your father and I get to stay at the actual estate where they film my favorite show and we get to act like the Winthorpe characters.
Oh, no puedo creer que su padre y yo vayamos a quedarnos en la casa donde se filma mi serie favorita y que actuaremos como los Winthorpe.
I'm wheezing up a storm, like Bernice, the cook, when the squirrel got into her pantry.
Estoy jadeando como loca, como Bernice la cocinera, cuando esa ardilla se le metió en la despensa.
I like your moxie, Oliver.
Admiro tus agallas, Oliver.
I don't like brandy or cigars.
No me gustan el brandy ni los cigarros.
I mean, I serve people every day in the restaurant, and I thought I was finally gonna get a chance to feel like a wealthy upstairs lady.
Digo, sirvo gente todos los días en el restaurante, y pensé que finalmente tendría una oportunidad de sentirme como una señora rica de arriba.
I'd like another pillow.
Quisiera otra almohada.
( sighs ) I'm guessing you haven't been sleeping with a pillow between your knees, like we talked about?
¿ Supongo que no has dormido con una almohada entre las rodillas, como te dije?
Yeah, I'm annoying like that.
Sí, soy así de insoportable.
And he's been seeing a therapist lately. And I felt like he was getting better.
Ha estado viendo a una terapeuta y sentía que estaba mejorando.
Oh! You know what I really like to do when I'm studying? It helps me remember things.
¿ Sabes qué me encanta hacer cuando estudio y me ayuda a memorizar?
I like to make things into a rap, like world history.
Convertir los datos en un rap, como con historia mundial.
I'm making a prosandcons list to figure out if I like Paige.
Escribo una lista de pros y contras para saber si me gusta Paige.
Julia said I need to figure out if I like Paige, if I'm gonna make her my practice girlfriend, so that's what I'm doing.
Y Julia dijo que necesito descubrir si me gusta Paige para que sea mi novia de práctica, y eso es lo que hago.
Gardner, I think of you like a daughter... much to the chagrin of my real daughter, who can't run fast at all.
Gardner, te veo como a una hija para disgusto de mi verdadera hija, que corre como un caracol.
like i said 2538
like i told you 172
like i care 29
like it or not 353
like it never happened 30
like it was yesterday 28
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
like in the movies 43
like i told you 172
like i care 29
like it or not 353
like it never happened 30
like it was yesterday 28
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
like in the movies 43