Lion traduction Espagnol
6,534 traduction parallèle
Guess the young lion's looking to be king.
Supongo que el joven león busca ser rey.
What was the name of the bad guy from The Lion King?
¿ Cuál era el nombre del malo en el rey león?
The lion with the wings?
¿ El león con alas?
His is that he's a lion with wings!
¡ El suyo es ser un león con alas!
"Lion with wings"... where's the problem?
"León con alas". ¿ Cuál es el problema?
If he were a real lion with wings, he wouldn't hang out at the north pole.
Si fuera un verdadero león con alas, no estaría en el polo norte.
If I said I enjoyed it, I'd be lyin'... king. [Lion King]
Si dijera lo disfruté, me ser Lyin'... rey. [El Rey León]
I mean, there can only be one lion at a time.
Quiero decir, sólo puede haber un león a la vez.
The calf, the lion, and the yearling together.
El becerro, el león, y el potro juntos.
Well, have you ever thought that the world is just full of sloths, and then one day, this beautiful lion walks in?
Bueno, ¿ alguna vez has pensado que el mundo está lleno de perezosos y un día, aparece un hermoso león?
Here in Kenya's Maasai Mara, a lion cub has, on average, only a one-in-five chance of surviving its first two years.
Aquí en el Masai Mara de Kenya un cachorro de león tiene, en promedio, sólo uno de cada cinco posibilidades de sobrevivir sus dos primeros años.
There's another reason why big fish get the lion's share.
Existe otra razón del porqué un gran pez trata de aprender tanto como puede.
What does a lion have against a baby zebra?
¿ Qué tiene un león contra una cría de cebra?
Dad doesn't know anything about this, or about what happened earlier with the lion on TV.
Papá no sabe nada sobre esto o sobre lo que pasó con el león de la tele.
Hey, throughout the competition, she has to be judged in the lion hair.
Oye en la competencia, debes ser juzgada cada día con esa melena de león.
How will our Ji Young look in that lion hair?
No puedo imaginar cómo Ji Young lucirá con ese tipo de cabello.
Lion hair?
¿ Melena leonina?
Who can do lion hair better than you in the republic of Korea?
¿ Quién en Corea... puede hacer una mejor melena de león que usted?
The lion hair of 5 minutes before the final round of Miss Korea. President.
La tristemente célebre melena de león...
I really want to get my lion hair done by your hands, at least once.
En verdad quiero la melena de león de usted, Presidenta Ma.
Do you know why all Miss Korea contestants do lion hair? I'm not sure.
¿ Sabes por qué todas las Miss Corea llevan la melena de león?
If you do lion hair, it creates lots of volume in the hair, which makes the face look very small.
La melena leonina da volumen y hace que tu rostro se vea muy pequeño.
You too have finally become a lion.
Ahora... finalmente te has convertido en uno de los leones.
Are you going to become a lion, the king of the jungle, or hyena that cleans up the garbage?
¿ Quieres ser un león, el rey de la jungla... o una hiena que come los huesos sobrantes?
Be lion-mettled, proud, and take no care who chafes, who frets, or where conspirers are.
Se como el león, ten arrogancia y no te cuides de lo que proteste, se agite o conspire contra ti.
Is a lion evil because it rips a gazelle to shreds?
¿ Un león es malvado porque despedaza a una gacela?
Like a lion.
Como un león.
The crown of the great Gustav, Lion of the North, who gave his life fighting to defend the glory of Sweden.
La corona del gran Gustav, León del Norte, quien dio su vida peleando para defender la gloria de Suecia.
Lion!
¡ Un león!
" She threw her arms around the Lion's neck
" Ella le echó los brazos alrededor del cuello del león
- You mean after the lion?
- ¿ Quieres decir luego del león?
First a rhino, then a lion, and then two elephant bulls.
Fue a un rinoceronte y a un león. Y a dos elefantes.
"I wish I could find the upside-down tree," and they ran and they found the upside-down tree, but outside was a lion.
Desearía poder encontrar el árbol al revés, y corrieron y encontraron... el árbol al revés, pero afuera había un león rugiendo.
And Callie said, "Well, if it's your tree, Lion, why don't you go inside it?"
Y Kelly dijo : "Bueno, si es tu árbol, león, ¿ por qué no entras?"
Lion said, "All right, I will." And he went inside his tree. And his claws went back in his paws.
Y el león dijo : "Esta bien, lo haré" y entro en su árbol... y sus garras se retractaron en sus patas y empezó a sonreír.
Lt shows a lion.
se ve a un león.
Okay, Snoop Lion, I think it's probably time to pass that now.
Oye, Snoop Lion, creo que ya es momento de pasar eso.
"When the lion walks in the jungle.."
"Cuando el león camina por la selva.."
"This lion hunts only those.."
"Este león da caza sólo a.."
... as long as the lion doesn't come out.
.. mientras no salga el león.
"This lion hunts only those.."
"Este león caza sólo a aquellos.."
That is why the Dutch lion holds these seven arrows in his claw.
Por eso el león holandés sostiene siete flechas en su garra.
Oh, a lion.
Un león.
For the record, that's a lion, Carolyn!
¡ Que conste, eso es un león, Carolyn!
You're a lion, I'm a gazelle.
Usted es un león, yo una gacela.
I wanna leave my mark, because you know what, sooner or later, in one form or another, a lion is just gonna come and get us all.
Porque tarde o temprano, de una forma u otra - león viene y nos agarra.
"He roars like a lion in the battlefield."
"Él ruge como un león en el campo de batalla."
Not the lion.
No el león.
Who sent your only begotten son into the world to crush that roaring lion.
- Que cruce la línea...
I was face to face with a lion.
Me puse de pie cara a cara con la parte del león.
I mean, a male lion about 15 feet in front of me just staring straight at me.
Se estaba mirando directamente a mí.