Ln fact traduction Espagnol
186 traduction parallèle
It's fine, except the rebound is rarely the real thing. ln fact, it's the bunk.
Está bien, salvo que el despecho casi nunca es real. En realidad, es la cama.
I heard a story once. ln fact, I've heard a lot of stories in my time.
Escuché el cuento una vez.
ln fact I do.
Así es. Estoy decidido.
ln fact, I despise him.
De hecho, lo desprecio.
ln fact, he seems to be coming up...
De hecho, por lo visto aparece...
A wonderful complexion ln fact she isn't bad
Una tez maravillosa. De hecho no está mal.
There's nothing more to add ln fact ln fact she isn't bad
No hay nada que añadir. De hecho, de hecho no está mal.
She isn't bad ln fact ln fact she isn't bad
No está mal. De hecho, de hecho no está mal.
- ln fact, too good.
- De hecho, demasiado buenos.
"ln fact, the whole day probably never even happened..."
"De hecho, el día entero jamás sucedió..."
You're right. ln fact, I already have another prospect lined up
Tienes razón. Hay otro chico interesado en ella.
- No, my dear. ln fact, you're moving me.
- No, querida. Al contrario, me conmueve.
- Ln fact, Mr. Leffingwell... this was only one of a series of speeches on foreign policy, wasn't it?
- De hecho, Sr. Leffingwell éste fue sólo uno de una serie de discursos sobre política exterior, ¿ no es así?
- ln fact, there was no fault.
- De hecho, nadie tuvo la culpa.
"ln fact, the good doctor stayed at a small hotel in Melksham " on the night in question
La noche de autos se alojó en un pequeño hotel de Meltsham.
- ln fact, I won't fight him at all. - You'll shoot him from the jetty.
- no quiero enfrentarme con ella - pero asesinarla si, se quedara aqui al acecho y le dispara a los ojos.
- ln fact, it says so in the Bible.
- De hecho, eso dice La Biblia.
" ln fact, I welcome it.
"De hecho, se lo agradeceré."
Thank you. ln fact, I joined a health club today.
Gracias. En efecto, l se unió a un club de salud en la actualidad.
Yes. ln fact, do you want to hear something funny?
Sí. De hecho, ¿ quieres escuchar algo gracioso?
- ln fact, let me buy you a drink.
- De hecho, quiero invitarte a una copa.
Yes. ln fact, he's doing business for her right now.
¡ Oh, sí! De hecho, está haciendo negocios con ella en este momento.
A letter has come into my possession, addressed to a Mr Alan Richards and asking him for money. ln fact, demanding money.
Tengo en mi posesión una carta... Dirigida al señor Alan Richards pidiéndole dinero. En realidad, exigiendo dinero.
That's why I'm wondering ln fact, some ghosts are better than men.
Por eso yo sigo vagando. De hecho algunos fantasmas son mejores que los hombres.
- ln fact, his office is empty.
- En realidad, su oficina está vacía.
Those wonderful Staffordshire dogs... ln fact, most ofthe Staffordshires, I found.
Esos maravillosos perros de porcelana. Fui yo quien encontró la porcelana.
Ln fact you're gonna get commendations for your actions.
De hecho, los recompensarán por sus acciones.
Even a hurricane ln fact, I'd spend a winter ln Chi town
Como si hay un huracán De hecho Pasaría el invierno hasta en Chicago
- ln fact, get it out of here right now.
- Sácalo de aquí ahora mismo.
We heard. ln fact, my husband thinks it's a good thing all these break-ins started before we moved in.
Ya oímos. Mi marido piensa que es algo bueno que los robos hayan empezado antes de que nos mudemos.
The cash-and-carry, the yacht-fitting business, the disco, the Spanish restaurant... ln fact, a trail...
El supermercado mayorista, los accesorios para yates, la discoteca, el restaurante español.
- ln fact, there is an understanding.
- De hecho, hay un buen entendimiento.
We were talking about that commercial. ln fact I think I brought it up because I like that commercial.
Estábamos hablando del anuncio. De hecho, creo que saqué yo el tema porque me gusta ese anuncio. No.
ln fact he actually likes it.
Sí, porque realmente deberías aceptarla.
- ln fact, I'm starving.
- Estoy hambriento.
Well, USC is numero uno, ln fact, it's the only numero, lt's a tradition with my family.
Bueno, la USC es la número uno. Es la número único, de hecho. Es tradición familiar.
Yes. ln fact, I do.
Sí. De hecho, lo sé.
ln fact, as a child he was called Mao Tse-tung... Chinese for "never sits still."
De hecho, cuando era un niño, lo llamaban Mao Tse-tung... que en chino significa "jamás se queda quieto".
They should learn about each other well... ln fact...
Deben aprender el uno del otro... De hecho...
Well... ln fact, it might make it rather more interesting if it were...
Bueno... De hecho, podría resultar bastante más interesante si fuera...
- ln fact, send him one from me.
- De hecho, envíele una de mi parte.
, extremely tight, ln fact, police and fbi units have sealed off the area,
... extremadamente riguroso. De hecho, la policía y el FBI cerraron el área
Couldn't get anything for you tho'l wanted to ln fact, I saw a very nice thing...
No podía conseguir nada para usted aunque quise. De hecho, yo vi una cosa muy bonita...
Friends, it's most happy day for me I want to tell you all something ln fact, I was very angry with Sunil for failing thrice I gave up all hope, all expectations I was most irritated by his music
Amigos, es el día más feliz para mí Yo quiero decirles algo De hecho, yo estaba muy enfadado con Sunil por fallar tres veces
If you kill and maim, throw people out of their homes, turn your back on the elderly, if you shut down schools and hospitals, force people out on the dole- - ln fact, if you do anything... to prevent one single human being reaching their full potential,
Si usted mata y mutila, Arroja la gente de sus hogares, Nle da la espalda a los ancianos, Si cierra las escuelasNy hospitales, forza al puebloNa quedar cesante- -
Dylan is practically a mogul. ln fact, he owns this very hot environmental research company.
Dylan es prácticamente un mogul. Es dueño de una compañía que investiga sobre el cuidado del medioambiente.
Your ship sustained more damage than we thought. ln fact...
Su nave sufrió más daños de lo que creiamos. De hecho...
ln fact, from this moment, each one of you is like an inductee...
De hecho, desde este momento cada uno de ustedes es como un indultado...
- ln view of the fact you just left her.
- Considerando que la acabas de ver.
The fact that you wanted to honour her with your illustrious presence has moved us all ln the name of your extraordinary humanity, allow me to ask you for a word of comfort, of hope for those who do not know what fate has in store and who feel threatened by the international situation
Y el hecho de que haya venido para honrar su nombre con su augusta presencia nos haya conmovido a todos. En nombre de su extraordinaria humanidad, yo me permito demandarle una palabra de esperanza para los que como yo.. ... vivimos en la oscuridad sin conocer nuestro destino y nos sentimos amenazados por la situación internacional.
And that they had, in fact, influenced the course of human history... ln some rather critical and startling ways.
Y que ellos, de hecho, influenciaron el curso de la historia de la humanidad... en forma critica y sorprendente.