Loaf traduction Espagnol
1,299 traduction parallèle
To me, it's a lot more than a meat loaf.
Para mí, es mucho más.
Maybe you're turning over a new loaf.
Igual estás haciendo borrón y cuenta nueva.
You try playing Willy Loman in front of old farts eating meat loaf!
Intenta hacer a Willy Loman frente a pedos de edad comiendo pastel de carne!
He told me, "Don't order the meat loaf."
Él me dijo, " No ordene el budín de carne.
Ran out of the salmon loaf.
Se había acabado el pastel de salmón.
I'll take a loaf.
Dame una barra.
Bart, um... is it wrong to steal a loaf of bread... to feed your starving family? No.
Bart, ¿ está mal... robar un panecillo para alimentar a tu familia hambrienta?
Well, Marge, the other day... Milhouse told me my meat loaf sucks.
Bueno, Marge el otro día Milhouse me dijo que mi albondigon apesta.
Hey, Krusty, you going to finish... that meat loaf, or what?
Krusty, ¿ vas a terminar ese albondigon o qué?
- Wow! Little meat loaf men!
¡ Hombrecitos de Albondigon!
We have meat loaf!
¡ Hay albondigon!
Meat loaf night.
Noche de albondigon.
Kelp buds, plankton loaf and sea berries.
Algas, pudin de plancton y bayas marinas.
Meat loaf.
Pastel de carne.
- Use your loaf.
- Usa la cabeza.
All this for a loaf of bread?
¿ Todo esto por un pan?
While a loaf of bread costs 60 centimes and a bag of coal 1,50?
¿ Con el kilo de trigo a 0,60? ¿ Y el saco de carbón a 1,50?
You're both a slice short of a loaf.
A los dos les falta un tornillo.
What do you want? - Four eggs and a loaf of bread.
- Cuatro huevos y una barra de pan.
Boss turns me down for a raise. Our kid needs braces. And Bonnie's making meat loaf for dinner.
El jefe no me da el aumento, hay que llevar al niño al dentista y Bonnie hará carne asada para la cena.
Even meat loaf.
Incluso la carne asada.
Nothing's ever special here. Try the meat loaf.
pruebe el pastel de carne.
That was a meat loaf.
Eso fue un pedazo de carne con pasto.
Well, I saw the blonde hair and the loaf of bread and took a wild guess.
Pues bien, vi el pelo rubia, La barra de pan y tuve una idea loca.
- Kelp loaf?
- ¿ Pan de algas?
Kelp loaf, banana bread.
Pan de algas, pan de plátano.
Meat loaf again?
¿ Otra vez pastel de carne?
White boys and the brothers show up late, loaf around.
Los blancos y los de color llegan tarde y son unos vagos.
Do not you trust or a potato, Or a loaf of bread.
No os fiaré ni una patata, ni un mendrugo de pan.
- Wednesday meat loaf.
- Hola. Miércoles, pastel de carne.
I mean, they said it was meat loaf
Digo, dijeron que era pastel de carne.
NO OFFENSE, BUT, UH... YOU SHOULD HAVE SOME MEAT LOAF.
No te ofendas, pero... deberías comer carne.
How to find my soul a home Where water is not thirsty And bread loaf is not stone
¿ Cómo encontrarle un hogar a mi alma donde el agua no esté sedienta y el pan no sea de piedra?
Satan squatted, let out a loaf, they put a fucking title on it, put it on a marquee, Satan's shit, piece of shit, walk away.
Satanás se puso en cuclillas, soltó un chorizo, le pusieron un título, la pusieron bajo un toldo, mierda de Satanás, pedazo de mierda, aléjate.
When he realized I had a crush on Miss Fingerwood, his mutant brain began to sizzle like a fried meat loaf, and he hatched a diabolical plan to destroy me and rule the school.
Cuándo se dio cuenta de que yo estaba loco por Miss Fingerwood, su cerebro mutante comenzó a crepitar como un pedazo de carne frito, y tramó un plan diabólico para destruirme y dominar la escuela.
The meat loaf is for dinner tonight, the Arroz con Pollo is for tomorrow.
El pastel de carne es para esta noche, el arroz con pollo para mañana.
The chicken or the meat loaf?
¿ Pollo o pastel de carne?
Oh, I ate a whole loaf of bread once.
Una vez me comí un pan lactal entero.
Pimento loaf?
¿ Pan de pimiento?
Come out and get some pimento loaf.
Salgan y coman algo de pan de pimiento.
I think I had a loaf of bread in there too.
Creo que había una barra de pan allí también.
Feel like egg salad or salmon loaf?
- ¿ Ensalada de huevo o de salmón?
It's like eating a loaf of crumbs.
Aún tengo migas en la boca.
NOW, THAT'S MEAT LOAF.
Eso sí es un pedazo de carne.
BOY, THAT LOOKS GOOD. WHAT IS THAT, MEAT LOAF?
Dios, eso se ve bien. ¿ Qué es, carne?
YOU KNOW, I THINK THERE IS SOMETHING WRONG WITH THAT MEAT LOAF.
Creo que la carne no me cayó muy bien.
Each day they shall have two monks'loaves and one servants'loaf Two gallons monks'ale one gallon servants'ale A dish of meat on meat days and of fish on fish days
Cada día tendrán dos hogazas de pan de los monjes y una de los criados, dos galones de cerveza de los monjes, un galón de los criados, un plato de carne algunos días y otro de pescado.
Oh. meat loaf. great.
Oh, que bien huele. Grandioso.
I don't exactly miss dried meat loaf. This is great here.
Es maravilloso aquí.
YEAH, IT'S MEAT LOAF.
No.
It creates the mean loaf.
- ¿ Cómo saciar al hambriento?