Loathe traduction Espagnol
671 traduction parallèle
I loathe the very sight of you!
¡ Te detesto!
I loathe elegant society and you like it.
Detesto la sociedad elegante, y a ti te gusta.
I loathe this separation.
Odio esta separación.
But I loathe the whole idea of marriage.
Odio la idea en sí del matrimonio.
I loathe and despise him.
Le aborrezco y le desprecio.
Well, I hope I never have the misfortune to meet him... because all my life I shall loathe Bobby Merrick... hate him.
Espero no tener la desgracia de conocerle. Sé que durante toda mi vida odiaré a Bobby Merrick. Le odio.
0, mine eyes do loathe his visage now.
Ahora me horroriza su semblante.
How I loathe intellectuals like this fellow, peasants who read.
Cómo detesto a los intelectuales como este tipo, campesinos que saben leer.
How I loathe buffets.
Detesto los bufés de pie.
That's what my father's done and I loathe him for it!
¡ Eso es lo que me hizo mi padre y lo aborrezco por ello!
And I loathe liars.
Y odio a los mentirosos.
I loathe fifes.
Me horrorizan los pífanos.
People he likes I usually loathe. Don't loathe you, though.
No suelen gustarme sus amigos... pero usted si.
- I simply loathe being mauled.
- Odio realmente ser vapuleado.
I'm in no laughing mood and I loathe sneaks.
No tengo ganas de reir. Desprecio a los difamadores
Yes, my swan song. I should have watched you, but I loathe verse drama.
Me hubiera gustado aplaudir, pero no me gusta el teatro clásico
I loathe it.
Me repugna.
I loathe you.
Te detesto.
The Romanian lady may loathe horses and jasmine and get sick on creme.
Aunque si es rumana, a lo mejor odia los caballos, detesta el jazmín, y se marea con la crema de menta.
I'll tell them I loathe their country and everyone in it.
Les diré que odio su país y a todos los que hay en él.
Men loathe that sort of thing.
Los hombres detestan esas cosas.
- I loathe them.
- Las detesto.
I loathe them.
Los mantengo.
I loathe pigs!
¡ Odio a los gorrinos!
I LOATHE THE MAN.
Odio a ese hombre.
Naturally, then, she will loathe you.
Y, entonces, obviamente, le aborrecerá.
Our mutual aim is that she loathe you, isn't it?
Nuestro objetivo común es que ella le aborrezca, ¿ no?
I loathe vitamins, except eggs.
Odio las vitaminas. Excepto los huevos.
I loathe going back to him.
Detesto tener que volver con él.
I loathe her because she did it.
La detesto por lo que hizo.
If there's anything I hate, loathe, despise and abominate, it's a bully!
¡ Si hay algo que odio, detesto, desprecio y abomino, es a un matón!
I hate, loathe, despise and abominate money.
Odio, detesto, desprecio y abomino el dinero.
Sometimes I loathe people who like to read.
A veces detesto a la gente a quien le gusta leer.
A book is all right for mental stimulation... but if there's anything I loathe, it's struggling about the streets... with great quantities of print.
Los libros están muy bien para estimular el pensamiento pero si hay algo que detesto es andar por las calles cargado de letra impresa.
Laura you're looking well. If I knew you were coming... we could've had lunch and a gossip. I loathe shopping by myself.
Laura, si hubiera sabido que venías habríamos pasado el día juntas.
I loathe tragedy. Such an inferior genre.
Me horrorizan los dramas, es un género inferior.
- I hate him. I loathe him.
Lo aborrezco.
Would it teach him to loathe his own soul?
¿ Le enseñaría a aborrecer su propia alma?
We loathe fish and chips, sir.
No nos gusta.
You loathe me, don't you?
Ustedes me detestan, ¿ no?
I loathe them.
Los detesto.
I loathe it. All Aunt Beatty thinks about... is what's going to happen to us when we're dead.
La tía sólo piensa en el más allá y yo quiero vivir ahora.
I've learned to loathe it.
He aprendido a odiarlo.
Don't think I didn't loathe perjuring myself to the police.
No creas que no odié cometer perjurio ante la policía.
- l loathe him.
- Le detesto.
I hate it, and I loathe it.
La odio y la detesto.
A conniving, an aiding and abetting a thing I loathe as much as you do.
Una conspiración de algo en Io que creo tanto como tú.
Deep in my innermost heart, I loathe the little monsters.
En el fondo de mi corazón, aborrezco a esos monstruitos.
Oh, howl loathe adventurous-minded boys.
¡ Cómo aborrezco a esos chavales aventureros!
- She'd loathe me all the rest of her life.
Me odiaría el resto de su vida.
Wouldn't you say he'd loathe his friend for doing such a low contemptible thing to him?
No, no pensaba en eso.