Lone traduction Espagnol
2,063 traduction parallèle
Holgate had the tendency to act like a lone wolf, if you know what I'm talking about.
Holgate tenía la tendencia de actuar como un lobo solitario, si es que entiendes a lo que me refiero.
NARRATOR : In the winter of 1807, a lone fur-trapper journeyed deep into the heart of the Rocky Mountains.
En el invierno de 1807 un cazador solitario se adentró en el corazón de las Montañas Rocosas.
Hanging back from the pack is a lone male wolf.
Detrás de la manada hay un solo lobo macho.
He was a lone wolf type.
Era un poco solitario.
It's the last decent thing i've done In a long, lone time.
Ha sido la última cosa decente que he hecho en mucho, mucho tiempo.
A lone figure teeters on the edge of an abyss.
Una figura solitaria se tambalea en el borde del abismo.
- Yeah. Like the Lone Ranger.
Como el Llanero Solitario.
Territory so remote, that even the site of a lone jar-head is considered more of a novelty than a threat.
Un territorio tan aislado que un misil es más una novedad que una amenaza.
The lone survivors were the left pinkie toe and the stapes here in the right ear.
Los supervivientes fueron el dedo meñique izquierdo y el estribo, aquí, en el oido derecho.
It has taken two months, but they've succeeded thanks to extraordinary collaboration from an entire ship's company to a lone skipper.
Les ha llevado 2 meses pero lo han logrado, gracias a una extraordinaria colaboración, desde una compañía de barcos entera hasta un capitán solitario.
His attacks are sexually motivated on lone women.
Sus ataques están motivados sexualmente contra mujeres solas.
The Germans like to target crossroads with mortars, machine gun placements, sometimes even a lone tank.
A los alemanes les gustaba disparar en encrucijadas con morteros, con ametralladoras, a veces con un solo tanque.
And last, but definitely not least, The lone amateur to make it to the final table, the golden boy from Evergreen Park, Illinois.
Y, el último, aunque no menos importante el único novato que ha llegado a la final el chico de oro de Evergreen Park, Illinois.
It's not easy being green, and that's true of our current chip leader, the lone amateur at this final table. The golden boy from Evergreen Park, Illinois.
No es fácil estar verde, y eso va por nuestro líder en fichas el novato solitario de esta mesa, el chico de oro de Evergreen Park.
Their faith was brought to them by lone individuals wandering hermits and holy men who sometimes settled in small communities.
La fe fue llevada a ellos por individuos solitarios, eremitas errantes y hombres santos que a veces se establecían en pequeñas comunidades.
Ladies and gentlemen, niggas and bitches, next up we got the man from the Lone Star State, the raging redneck, half man, half steer, a shotgun and a bottle of beer, bitch.
Damas y caballeros, negros y putas, proximo tendremos al hombre del Estado de la Estrella Solitaria, al encolerizado patan, medio hombre, medio buey, una escopeta y una botella de cerveza, puta.
This wasn't some lone nut.
No fue un loco solitario.
Pitchers Suarez and Macias cut a swath of victory through the Lone Star State.
Lanzadores Suárez y Macias cortar una franja de la victoria a través del estado de Texas.
"Not in lone splendor hung aloft the night"
No en el solitario esplendor colgado en lo alto de la noche "
"Not in lone splendor"?
"No en el solitario esplendor."
" Not in lone splendor hung aloft the night
No en el solitario esplendor colgado en lo alto de la noche
I went back later that night, and there was a lone - lone guard.
Regresé esa noche y había un solo guardia.
Of course, that was the lone laugh in the entire play.
Claro que esa fue la única risa en toda la obra.
I remember being in this little hospital room... This chilly little room, a lone window in the red brick wall... That's what it faced...
Recuerdo haber estado en un pequeño y frío cuarto de hospital una sola ventana en una pared de ladrillos era lo que se veía desde ahí y muchos doctores circulando alrededor de mi madre intentando mantenerla con vida.
What's a lone man to do?
¿ Qué se le permite hacer a un hombre?
You know, it's a lone wolf thing.
Ya sabes, es una cosa lobo lona.
I know Humphrey, the fun-loving Omega, not Humphrey, the lone wolf.
Sé Humphrey, el Omega de diversión Ioving, No Humphrey, el lobo lona.
So I'll be a fun-loving lone wolf.
Así que voy a ser una d versión-Ioving lobo lona.
I've always wanted to have sex with the Lone Ranger I the Hamburglar.
Siempre quise tener relaciones con EI llanero solitario.
You wanna do this whole lone gunslinger act and it's unnecessary.
Quieres hacer este acto de pistolero solitario y es innecesario.
I'm the lone outfit to you..
Soy el único al que tu..
There is a lone fox at that dam over the Qi.
# Hay un zorro solitario en ese dique sobre el Qi #
There is a lone fox at that deep ford of the Qi.
# Hay un zorro solitario en el profundo vado del Qi #
There is a lone fox by the side of the Qi.
# Hay un zorro solitario al lado del Qi #
I'm a lone wolf, Elektra.
Soy un lobo solitario, Elektra.
"The lone traitor who ignored red and voted gold..."
"El único traidor que no hicieron caso y votaron rojo oro..."
"A lone red vote equals a 1 0 million dollar loss."
"Un voto rojo en solitario es igual a una pérdida de 10 millones de dólares."
Mr. Forsythe, we're tracking a lone helicopter closing in on our position.
Sr. Forsythe, estamos rastreando un helicoptero en solitario, acercandose a nuestra posición.
Mr. Forsythe, we're tracking a lone helicopter closing in on our position.
Sr. Forsythe, detectamos un helicóptero acercándose a nuestra posición. Sr. Forsythe- -
What appears to be a tragic mass suicide involving a group of mentally unstable college kids may in fact be the work of a lone deranged killer whose body has yet to be found.
Lo que parece ser un trágico suicidio en masa... que involucra un grupo de universitarios mentalmente inestables, podría ser en realidad obra de un solitario asesino... cuyo cuerpo aún no ha sido encontrado.
We're with you, but no more lone-Wolf crap.
Estamos contigo, pero no más mierda de lobo solitario.
Your worst nightmare is a lone crazy person.
Tu peor pesadilla es una persona solitaria y loca
I was acting as a lone horse and arrived first in Camp 3.
Yo estaba actuando como un caballo solitario y llegue primero al Campo 3.
The bombshell confirmation out of Oklahoma City today, as the FAA confirmed, it was, indeed, a lone air traffic controller's fateful mistake que el nombre del hombre es Donald Margolis.
La noticia bomba salió de Oklahoma City el día de hoy, mientras que la FAA confirma que, de hecho, el desafortunado error de un único controlador aéreo- -... que el nombre del hombre es Donald Margolis.
Last guy that dressed like a cop and raped women got caught because of a lone cop with world-class instincts who froze his balls off in an alley for two nights.
El último hombre que vestía de policía y violaba a mujeres fue atrapado por un solo policía con un instinto de primera que se congeló las pelotas en un callejón durante dos noches.
I am a lone wolf, always acting on my own.
Soy un lobo solitario, actuando siempre por mi cuenta.
Shawn, now that ruby's told us Stu is hiding near lone pine, we have to tell the police.
Shawn, ahora que Ruby nos ha contado que Stu está escondido cerca de Lone Pine, tenemos que contárselo a la policía.
The actual position where stu is hiding is here, Right outside of lone pine.
La lugar real donde se está escondiéndo Stu es aquí, justo a las afueras de Lone Pine.
Or do you wanna mobilize them to lone pine, Which is on the way, and only risk humiliating me?
¿ O quieres movilizarlos hasta Lone Pine, el cual está de camino, y sólo te arriesgas a humillarme?
Mr. Black's a lone wolf.
El Sr. Black es un lobo solitario.
Are you all right? Hey, have you seen a lone fisherman?
Oye. ¿ Viste un hombre pescando solo?