English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Loophole

Loophole traduction Espagnol

486 traduction parallèle
Give me that much loophole and I'm through it like an eel.
Dame esa laguna legal y pasaré como una anguila.
LEAVE NO LOOPHOLE.
No deje resquicio alguno.
Mr. Loophole, I'm sure glad to see you.
Sr. Loophole, me alegro mucho de verle.
This Loophole, he's a smart lawyer.
Este Loophole es un abogado inteligente.
Loophole, that's not the boss.
Loophole, ése no es el jefe.
- Loophole.
- Loophole.
- That's Mr. Loophole.
- El Sr. Loophole.
- Did I frighten you, Mr. Loophole?
- ¿ Le he asustado, Sr. Loophole?
A Loophole never deserts a sinking ship.
Un Loophole nunca abandona un barco que se hunde.
Let Loophole do the talking, and you keep quiet.
Deja que hable Loophole, tú quédate callado.
Cheever Loophole.
Cheever Loophole.
Mr. Loophole, have you met Peerless Pauline?
Sr. Loophole, ¿ conoce a La sin par Pauline?
Why, Mr. Loophole, surely you don't think that I...
Vaya, Sr. Loophole, no creerá que yo...
Find Mr. Loophole.
Busca a Loophole.
There may be a loophole, I'll go to Town Hall tomorrow and see.
Puede que haya una forma. Pero hay que esperar hasta mañana que vaya a la alcaldía.
Why can't we think of some legal loophole that'll give us an out?
¿ No habrá alguna laguna legal que nos dé una salida?
So it moved to America where someone took advantage of a loophole in the rules and invented a little formation called the flying wedge.
Así que vino a América... donde algunos abusaron de un agujero en las reglas... e inventaron una pequeña formación llamada "la cuña voladora".
My dear boy, you have put your finger on the loophole.
Mi querido muchacho, tu pregunta es muy acertada.
Says he's got a contract loophole, and if you kid his commercial once more he's going to walk right through it.
Amenaza con rescindir el contrato si vuelves a bromear con su comercial otra vez.
Counselor, let's find a legal loophole'cause I gotta get out.
Abogado, encontraré una salida legal a la causa, necesito estar afuera.
And my loophole too!
Mala suerte si después me fusilan.
A loophole in time might make it possible to reach food, medicine, energy.
Un agujero en el Tiempo... quizá a través de él se podrían pasar víveres... medicamentos... fuentes de energía.
- Looks like he found a loophole.
- Parece que encontró alguna laguna.
I'm making a loophole, see?
Una aspillera, ¿ no lo ve?
An official, legal loophole.
¡ Una triquiñuela jurídica!
You want a loophole?
¿ Permite? ¿ Está buscando una triquiñuela?
He could find a loophole in the Ten Commandments.
Podría encontrar un cabo suelto en los diez mandamientos.
You just left me one little loophole.
Me dejaste una pequeña escapatoria.
Oh, well, every open-and-shut case has its loophole.
Todo caso cerrado tiene sus lagunas.
Tell him to find a loophole.
Dile que encuentre alguna laguna jurídica.
- My loophole's choking me.
- Me está matando el estómago.
That could be a loophole to help you get me out of here.
Eso podría ayudarme a salir.
Quite good, the law here really has loophole
Es verdad. Estas leyes son demasiado benévolas.
Frankly speaking, I way of doing like this On the other hand make up juridical loophole
Lo hice así por un motivo para rellenar los resquicios de la ley.
Lean against rich have power, particularly seek law of loophole
Usa su poder para delinquir.
But if you do find a loophole, forget it.
Si buscabas una forma de evadirte, olvídalo.
That's our loophole.
Ésa es nuestra laguna jurídica.
What didn't please me was a loophole : in some cases, new plants can be built without complying with the first section of the bill.
Lo que no me satisface es que el texto permita la construcción de nuevas centrales en algunos casos excepcionales aun sin haberse otorgado todavía la licencia de construcción.
- There is a loophole.
- Hay una laguna en el sistema.
That's the loophole.
Esa es la laguna del sistema.
Now it means some kind of a loophole.
Ahora significa algún tipo de laguna.
- Could there be a loophole?
- ¿ Podría haber una laguna legal?
Face it, Marcus, I could drive a freight train through that loophole.
Admítelo, Marcus, podría aprovechar esa vulnerabilidad.
- But, uh... - But Mr. Deems has found a loophole?
- Pero- - - ¿ El Sr. Deems halló un punto débil?
Why don't you find the loophole?
Busca la laguna jurídica.
He won't slip through some legal loophole this time.
El no va a escapar por un fallo jurídico esta vez.
and we both feel that our friend M. Pengelley has one loophole of escape. Loophole?
Y los dos creemos que nuestro amigo, monsieur Pengelley tiene una posible escapatoria.
Okay, I don't wanna go over there and do it and then come back here and find out there was some little loophole like I didn't put mustard on it or something.
Está bien, no quiero ir allí y hacerlo y volver y enterarme de que lo hice mal por no poner mostaza o algo así.
I need to find a loophole, some way of challenging the validity of this contract.
Necesito encontrar algún vacío una forma de rebatir la validez de ese contrato.
It's called "the grandfather loophole."
Se llama "Beneficios del Padrino"
What loophole has he got?
¿ Escapatoria? ¿ Qué salida tiene?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]