Lunes traduction Espagnol
12,374 traduction parallèle
We got music on Mondays, so this place was packed.
Los lunes hay música en vivo, y el local estaba al tope.
Then I'd like to see your receipts for Monday night. It'll help us figure out who was here.
Tal vez podría ver los recibos del... lunes y ayudará a saber quién estuvo aquí..
Uh, he'll be back at work on Monday.
Ah... regresará al trabajo el lunes.
Monday, 23rd of May.
Lunes 23 de mayo.
I'm on a plane back to England on Monday.
Vuelvo a Inglaterra el lunes.
Calm down, she goes back to England on Monday.
Tranquila, vuelve a Inglaterra el lunes.
On Monday let's talk about how scary this was for me.
- ¡ Lana! El lunes, hablemos de cómo me asustó esto.
We're trying to retrace the steps of Mr. Norman Finlay, whose body was found on Monday at Gallows Cross.
Estaba tratando de reconstruir los movimientos del Sr. Norman Finlay,... cuyo cuerpo fue encontrado el lunes en Gallows Cross.
Was your husband here on Monday? Yes, we dined at eight and then we played bezique, so I can say for certain he didn't see your Mr... Yes.
- ¿ Estuvo su marido aquí el lunes?
I bet you won't replace the hook'til Monday.
Apuesto a que no va a reemplazar el gancho hasta el lunes.
- I'll bring the results on Monday.
- Voy a traer los resultados el lunes.
In that case I'll tell you on Monday that you'll get the second grade.
En ese caso, te diré el lunes que obtendrá el segundo grado.
Isn't today your mom's meatless meat loaf Monday?
¿ No es hoy el lunes del pastel de carne sin carne de tu madre?
Oh, buddy, it's only Monday. All right.
Amigo, solo es es lunes.
The one fax machine in siberia is down until Monday.
La máquina un fax en Siberia se ha reducido hasta el lunes.
Not Monday.
El lunes no.
- Sorry. What's Monday?
- Perdón. ¿ Qué hay el lunes?
Especially Fridays and Mondays?
¿ En especial viernes y lunes?
Susan and Tim have taken just four vacation days between them, but Leonard's taken five personal days in the last three months, plus four sick days... all on Fridays and Mondays.
Susan y Tim se han tomado sólo cuatro días de vacaciones entre los dos, pero Leonard se ha tomado cinco días personales en los últimos tres meses, además de cuatro días por enfermedad... siempre viernes y lunes.
Then it's settled. You'll start Monday morning.
Entonces está decidido, empezarás el lunes por la mañana.
Will we be home before Monday?
¿ Estaremos en casa antes del lunes?
See you Monday.
Nos vemos el lunes.
I will not see you Monday!
¡ No los veré el lunes!
I'll see you Monday.
Nos vemos en lunes.
Monday.
El lunes.
I need it to finish my homework for Monday.
Tengo que terminar los deberes para el lunes.
This is due Monday.
Esto es para el lunes.
You have until Monday to bring my money to this address.
Tienes hasta el lunes para traer mi dinero a esta dirección.
Oh, I have nowhere to go until Monday's court hearing.
No tengo otro sitio a donde ir hasta el juicio del lunes.
So just to recap, you left an unmarked package on a police captain's desk on a random Monday, with a suspicious message written on it that looked like it was scrawled by a crazy person.
Así que para resumir, has dejado un paquete sin nombre en la mesa de un capitán de policía un lunes cualquiera, con un mensaje sospechoso escrito que parecía que estaba garabateado por un loco.
I have three vacation days left plus one personal day plus the holiday on Monday, with the long weekend I'll have 15 days off
Tres días de moscosos que me quedan más uno de asuntos propios más el día de fiesta del lunes, de un puente me saco unas vacaciones de 15 días
Uh, something they do on mondays.
Es algo que hacen los lunes.
Uh, Pasta Factory Monday.
El lunes del Pasta Factory.
Makes mondays easier, you know?
Hace los lunes más llevaderos, ¿ sabes?
I bring you lease on Monday.
Les traeré el contrato de alquiler el lunes.
So, if you want Yolanda to think you're a man, you know, just don't call her until after Monday.
Así que, si quieres que Yolanda piense que eres un hombre, ya sabes, no la llames hasta después del lunes.
I'll talk to you on monday.
Te hablaré el lunes.
Bull here Monday?
¿ Bull estuvo aquí el lunes?
Monday.
Lunes.
You start Monday, if that's not too much trouble.
Empiezas el lunes, si no es demasiado problema.
We've got Sociology on Monday morning.
Tenemos sociología el lunes.
He's done nothing for Monday.
No ha hecho nada para el lunes.
Because Monday morning,
Porque el lunes en la mañana,
They ran some blood tests and telephoned with the news on Monday.
Corrieron algunos análisis de sangre y telefoneado a la prensa el lunes.
Mr Carson, Lady Stiles wants me to go on Sunday and start on Monday.
Sr. Carson, Lady Stiles quiere que voy el domingo y empezar el lunes.
Did he tell you there's a dinner on Monday to make the announcement?
¿ Te dijo que hay un cena el lunes para hacer el anuncio?
I will see you again on Monday and then again every week after that.
Te veré de nuevo el lunes y luego de nuevo cada semana después de eso.
For everybody on Monday, and this was it.
del Lunes para todos, y era esto.
How about Monday?
- ¿ Qué tal el lunes?
- On Monday!
- El lunes!
I work at Pito's seven till ten.
Luego trabajo aquí de lunes a viernes.