Lvad traduction Espagnol
85 traduction parallèle
The lvad will inhibit organ deterioration.
La operación inhibirá el deterioro del órgano.
But the lvad also has increased survival rates over conventional therapies.
Pero la operación también tiene tasas de sobrevivir ascendentes bajo terapias convencionales.
I read that a patient's heart can sometimes remodel itself and they can be weaned off the lvad.
He leído que el corazón de un paciente a veces puede remodelarse por sí mismo y se puede retirar el bypass.
This could be a pulmonary embolism, denny- - a complication from the lvad surgery.
Esta podría ser una embolia pulmonar, Denny. Una complicación por la última cirugía.
is he a candidate for the portable lvad?
¿ Es candidato para un LVAD portátil?
bailey's not caving in on the lvad thing, is she?
¿ Bailey no va a ponerle lo del LVAD, verdad?
it's what your best-dressed lvad patients are wearing these days, you know?
Es lo que llevan los pacientes de LVAD mejor vestidos últimamente, ¿ sabes?
Okay, your lvad battery is almost dead.
Vale, la batería de tu LVAD está casi agotada.
Denny, you knew the lvad wasn't a cure.
Denny, ya sabías que el LVAD no era una cura.
You said the lvad would make me better.
Dijo que el LVAD me haría sentir mejor.
I told you the lvad would buy you more time, nd it will if you respect its limitations and your own.
Te dije que el LVAD et daría más tiempo, y lo hará si respetas las limitaciones por tu cuenta.
I know how his LVAD works better than any other intern.
Sé cómo funciona su DAVI mejor que cualquier otro.
- You're on an LVAD.
- Tienes un DAVI.
Your guy's on an LVAD.
Tu paciente tiene un DAVI.
Is it the LVAD?
¿ Es el DAVI?
Is the LVAD working?
¿ El DAVI funciona?
He'll probably get a heart at some point, but as long as Denny's doing well on the LVAD and there's someone ahead of him on the list, he's not going to get this heart.
Quizá consiga un corazón pero mientras Denny esté bien con el DAVI y haya alguien primero que él en la lista no recibirá este corazón.
The LVAD has been inserted into your abdomen and is connected to your heart.
Te insertaron el DAVI en el abdomen y está conectado al corazón.
No! If we call a code, they will rush him to surgery and replace his LVAD, and then he will stabilize.
No, si lo reportamos, lo mandarán a cirugía, reemplazarán su LVAD, y se estabilizará.
She cut his LVAD wires.
Cortó los cables de su LVAD.
What do you mean, - you cut his LVAD wires?
¿ Cómo que cortaste los cables de su LVAD?
She cut his LVAD wire.
Cortó el cable del LVAD.
I cut my own LVAD wires, you know?
Corté los cables de mi LVAD, ¿ sabe?
if someone on the staff deliberately unhooked a transplant candidate from his LVAD in an attempt to worsen his condition and get him moved up the donor list, hypothetically, sir...
Si alguien del personal deliberadamente desconectó el LVAD de un candidato a transplante en un intento por empeorar su condición y mejorar su lugar en la lista de donaciones, hipotéticamente, señor...
In the few hours it would take a new LVAD to be delivered, he'll be dead.
En las horas que se requieren para traer otro LVAD, estaría muerto.
But practically, whoever removed the patient from the LVAD,
Pero en la práctica, quien haya quitado el LVAD a algún paciente...
I cut the lvad wire.
Corté el cable del LVAD.
- I cut the lvad wire.
-... yo corté el cable.
Fine.I cut the lvad wire.
Bien, yo corté el cable del LVAD.
What the hell does football have to do with who cut the lvad wires?
¿ Qué demonios tiene que ver el futbol con los cables del LVA
- I'll tell you who cut the lvad wire, sir...
Le diré quién cortó el cable del LVAD, Sr.
And I know beyond a shadow of a doubt that you did not cut those lvad wires.
Y sé, sin lugar a dudas, que tú no cortaste los cables de ese LVAD.
She cut his LVAD wire.
Le cortó el dispositivo de asistencia ventricular.
You're saying that his left ventricle had been weakened by the LVAD malfunction?
¿ Dice que el ventrículo izquierdo estaba debilitado por una falla del asistente ventricular?
We all know the LVAD was cut by an intern.
Todos sabemos que una residente cortó el asistente.
- She cut his LVAD wire.
Cortó el asistente ventricular.
What, you cut someone's LVAD wire?
Qué... ¿ Le has cortado el LVAD a alguien?
Izzie, you cut the LVAD wire.
- Cortaste la asistencia ventricular.
Couldn't find his lvad wire?
No se ha podido encontrar su cable de Ivad?
I didn't cut LVAD wires or put my hand in bomb-y body cavities or have my interns operating on themselves.
No corté cables, ni puse la mano en cavidades corporales con bombas ni hice que mis residentes se operaran a sí mismos.
And the cutting his LVAD wire so she could move him up the transplant list?
¿ Y de cortarle el dispositivo para que subiera en la lista de transplante?
Next step is the l-vad.
El siguiente paso es el LVAD.
If it continues to function like this, You won't need an l-vad or any other kind of machinery.
Si continúa funcionando así, no necesitará un LVAD ni otro tipo de maquinaria.
I convinced you to let me cut the LVAD and I killed you!
¡ Te convencí de dejarme cortar el cable y te maté!
- Getting married in Vegas. Shacking up with attendings. Cutting LVAD wires.
- Se casan en Las Vegas viven con médicos de guardia, cortan cables de VAD, no tiene que gustarles...
You let me back after I cut an LVAD!
Me dejó volver tras cortar el cable.
So we're going to have to put you on an LVAD.
Por lo tanto te tenemos que implantar un L-VAD
I know what a LVAD is.
Se muy bien lo que es un VAD.
How then can I pay for an LVAD?
Entonces, ¿ como podre pagar un L-VAD?
You're letting in the flies. And she needs an LVAD.
Estás dejando entrar a las moscas.
I cut his lvad wire.
Yo corté su cable del LVAD.