Macleod traduction Espagnol
1,725 traduction parallèle
Hello. Welcome home, MacLeod.
Bienvenido a casa, MacLeod.
Soon, MacLeod.
Pronto, MacLeod.
MacLeod will die.
MacLeod morirá.
It's time, MacLeod.
Es hora, MacLeod.
- Don't worry, MacLeod.
No te preocupes, MacLeod.
He is Duncan MacLeod- - the Highlander.
Él es Duncan MacLeod... de las tierras altas.
MacLeod.
MacLeod.
And MacLeod?
- ¿ Y a MacLeod?
Hello. MacLeod.
- Hola, MacLeod.
MacLeod.
- MacLeod.
Welcome to my home, Duncan MacLeod.
Bienvenido a mi casa, Duncan MacLeod.
Duncan MacLeod knows everybody.
Duncan MacLeod conoce a todos.
You can't fool me, Duncan MacLeod.
No puedes engañarme, Duncan MacLeod.
I'm Duncan MacLeod.
Soy Duncan MacLeod.
That's right.
- MacLeod, así es.
MacLeod. Yeah.
- MacLeod.
MacLeod, did you hear me?
- MacLeod ¿ Me escuchaste?
Your lover, MacLeod, took everything away from me.
Su amante, MacLeod, me lo quitó todo.
Nothing changes, MacLeod- - ever.
Nada cambia MacLeod... nunca.
Duncan MacLeod of the Clan MacLeod.
Duncan MacLeod del Clan MacLeod.
You cannot fight my battles for me, MacLeod.
No puedes pelear mis batallas por mí, MacLeod.
What are you waiting for, MacLeod?
¿ Qué esperas, MacLeod?
- Some other time, MacLeod.
- En otra ocasión, MacLeod.
- You hang tight, MacLeod.
- Sujétate bien, MacLeod.
He is Duncan MacLeod- - the Highlander.
El es Duncan MacLeod... de las tierras altas.
Duncan MacLeod.
Duncan MacLeod.
It's me, MacLeod.
Soy yo, MacLeod.
MacLeod, what shall we do?
MacLeod ¿ Que haremos?
It's the Boche who don't have much time left today, MacLeod.
Es a Boche a quien no le queda mucho tiempo hoy, MacLeod.
MacLeod?
¿ MacLeod?
- MacLeod!
- ¡ MacLeod!
MacLeod!
¡ MacLeod!
MacLeod, wake up!
¡ MacLeod, despierta!
Where is MacLeod?
- ¿ Donde está MacLeod?
MacLeod!
- ¡ MacLeod!
I won't apologize for who I am, MacLeod.
No pediré disculpas por lo que soy, MacLeod.
MacLeod, there are fringe elements in every movement.
MacLeod, hay elementos extremistas en cada movimiento.
Yes. Why are you here, MacLeod?
Sí ¿ Por que estás aquí, MacLeod?
MacLeod, it is not the fear of my sins... that drives the good father, but the guilt from his.
MacLeod, no es el miedo de mis pecados... Que motiva al buen padre, Pero si su culpa.
If you don't believe me, ask MacLeod about Daimler.
Si no me crees, pregúntale a MacLeod acerca de Daimler.
Why should I ask MacLeod?
¿ Por que debería preguntarle a MacLeod?
Oh. You- - You think MacLeod is one of them too.
Oh, tu... piensas que MacLeod es uno de ellos también.
When you ambushed the German courier... and couldn't find MacLeod- -
Cuando interceptaste el envío alemán... Y no pudiste encontrar a MacLeod...
- MacLeod?
- ¿ MacLeod?
Bernard, it's me. MacLeod.
Bernard, soy yo, MacLeod.
MacLeod is on his way here.
MacLeod, está en camino.
MacLeod will not let that happen.
- No. MacLeod no dejará que eso pase.
I wonder what it's like for MacLeod.
Me pregunto como es para MacLeod.
We have to trust MacLeod.
- Tenemos que confiar en MacLeod.
Ah, MacLeod.
"METHOS"
"M." MacLeod.
- "M".