Maduro traduction Espagnol
2,064 traduction parallèle
I no work for Maduro, no work for Jack.
Yo no trabajo para Maduro, ni trabajo para Jack.
We need to get Maduro in to ID Pricha. Then we can get pa'st thi's pretence of him not knowing about the van.
Necesitamos que Maduro identifique oficialmente a Pricha, y que así deje de fingir que no sabe nada de la furgoneta.
The killer'stole Antoni Pricha's identity and u'sed false document's to obtain a job at AC Maduro Health and Safety.
El asesino usurpó la identidad de Pricha y usó documentación falsa para obtener un trabajo en AC Maduro Health Safety.
Thi's i's the man Mr Maduro hired.
Este, es el hombre que contrató Mr. Maduro.
Maduro had em in hi's vars.
Maduro los tenía en sus furgonetas.
Where to? Maduro's?
- ¿ A dónde, a ver a Maduro?
Oh, you're so mature.
- Eres tan maduro.
Real mature, bro.
Muy maduro, hermano.
Well, maybe it wasn't ripe.
Bueno, tal vez no estaba maduro.
Actually, he's eight, so he's a bit more mature, but you know...
De hecho, tiene 8, así que es un poco más maduro, pero ya sabes...
Technically, yes, but I'm very mature.
Técnicamente, sí, pero soy muy maduro.
I'm very mature for my age.
Soy bastante maduro para mi edad.
Sunbae, this is all you experienced and endured, and you acted so strong and mature in front of me?
Sunbae, ¿ esto es todo lo que experimentaste y soportaste... y actuaste tan fuerte y maduro frente a mi?
All these years I've been carrying this picture in my head of Mikey as my 11-year-old son, you know, and then... and then I come here and see pictures of him as a grown man.
Todos estos años he llevado esa foto de Mikey en mi cabeza... como mi hijo de 11 años, y entonces... y entonces llego aquí y veo fotos de él como un... un hombre maduro.
Why assume a 17-year-old isn't mature enough?
¿ Por qué asumen que no es maduro?
I was mature, all right?
Yo era maduro.
Maybe Jackie's gonna want to press charges against the aging degenerate who compromised her college experience.
Quizas Jackie quiera presentar cargos contra el maduro degenerado que ha comprometido su experiencia en la universidad.
Real mature!
¡ Muy maduro!
Shh. That's really mature.
Es muy maduro.
Sex is no good if you're not old enough, or mature enough, or in love enough to make it good.
El sexo no es bueno si no eres lo suficiente mayor, o lo suficiente maduro, o no estás lo suficiente enamorado para hacerlo bueno.
- Oh, that is real mature.
Eso es muy maduro.
Our son has become intelligent and grown up.
Vamos, mantener la mercancía. Nuestro hijo se ha convertido en inteligente y maduro. Nuestro hijo se ha convertido inteligente y maduro.
- I'm not ready.
No estoy maduro.
Married says mature, stable, and dependable... everything they'll want to see in a future agent.
Casado dice maduro, estable y fiable. Todo lo que quieren ver en un futuro agente.
If I marry one of your daughters, how must I treat her?
Un hombre sabio y maduro da siempre el mejor consejo. Si me casara con vuestra hija,
Yeah, that's real mature, Gar.
Sí, eso... eso es muy maduro, Gar.
MARK : How did he get to be the grown-up?
¿ Cómo es que hace de maduro?
If it is true, I would hope in the future you'd be a little bit more mature and responsible in your behavior.
Confiaré que en el futuro... serás un poco más maduro y responsable en tu comportamiento.
But she said she likes Mark because he's a grown-up with a bank account.
Pero dijo que le gustaba Mark porque es un hombre maduro con una cuenta corriente.
very amateur. just because i'm your temporary assistant does not mean i'm getting you coffee. got it?
muy maduro solo porque soy tu asistente temporal no signifuca que te vaya a traer el cafe ¿ estamos?
- [booing ] [ overlapping comments] real mature!
¡ Muy maduro!
- Is this what you people do- - bottom-feed out of the fridge and talk about - me beating a grown man in golf? - You and Bobby played golf today?
¿ Es esto lo que ustedes hacen... comen los restos que hay en la heladera y hablan de mí ganándole a un hombre maduro en Golf?
Wow. That sounded all mature and grown-up.
- Eso sonó maduro y adulto.
That is very mature of you.
Muy maduro por tu parte.
Okay. I think you should play this one cool, man. Be the grown-up.
Bueno, deberías permanecer calmado, ser el maduro en esto.
! He's mature enough, Stan.
Oh, es lo suficiente maduro, Stan.
- I mean, you seem so mature, and you look so young.
- Bueno, tú pareces tan maduro, y Ud. parece tan joven.
He's not a baby. He's very mature for his age.
El no es un bebé El es muy maduro para su edad
More mature than I ever was.
Mucho más maduro que yo.
The nicest shirt I've ever received
La más hermosa camisa que jamás he recibido de un maduro hombre casado.
You're becoming more mature.
Te estás volviendo más maduro.
You're more... mature.
Tú eres más... maduro.
That guy is getting pretty ripe.
Ese tipo está poniendo bastante maduro.
White-winged doves are among the first to reach the ripening fruit.
Las palomas de alas blancas están entre las primeras en llegar al fruto maduro.
He just looks mature but he's still a child.
Se ve maduro pero aún es un muchacho.
- He's very mature for his age.
- Es muy maduro para su edad.
" Hold like rich garners the full-ripen'd grain
Guarden como ricos graneros el maduro grano
" Pillowed upon my fair love's ripening breast
" Reposo en el maduro seno de mi bello amor
" Pillow'd upon my fair love's ripening breast
Reposo sobre el maduro seno de mi bello amor
So do I, ma'am.
Todo está tan maduro.
Again.
Un poco más maduro.