Magdalena traduction Espagnol
1,325 traduction parallèle
So Mary Magdalene goes to Gaul to have the kid.
Y Magdalena va a la Galia a tener al bebé.
So, Mary Magdalene goes to Gaul to have the kid, right?
Entonces María Magdalena va a la Galia a tener al bebé, ¿ correcto?
It's like when Kelso gave you a cupcake cos you went four days
Como cuando Kelso te dio una magdalena por pasarte cuatro días...
Muffin?
¿ Magdalena?
Makes you want to cry like a little girl, doesn't it?
Te hace llorar como una Magdalena... ¿ No?
Scoot over and give me a muffin.
Hazme sitio y dame una magdalena.
weren't you bawling your eyes out for real back then?
Es me recuerda, Batou... ¿ No estabas llorando como una magdalena aquella vez?
Jesus, Mary and Joseph, Mary Magdalene all the saints and martyrs and Jesus!
¡ Jesús, María y José! María Magdalena y... todos los santos y mártires y Jesucristo!
Magdalena.
Magdalena.
LOVE MARY MAGDALENA LANE.
No María Magdalena, sino Lane
What brings you here on such a beautiful day, Magdalena Garcia?
¿ Qué te trae a mí en un día tan lindo como éste, Magdalena García?
Magdalena!
¡ Magdalena!
Magdalena, it's clean!
¡ Magdalena, estás limpia!
It's clean! Magdalena!
¡ Está limpio, Magdalena!
What have you done with Magdalena?
¿ Qué has hecho con Magdalena? - ¿ Tú?
Tell me, where is Magdalena?
Ahora dime, ¿ dónde esta Magdalena?
What did they do to Magdalena?
¿ Qué le hicieron a Magdalena?
Talk through Magdalena.
Habla a través de Magdalena.
Feel better soon, Magdalena.
Recupérate pronto, Magdalena.
Jesus helped Mary Magdalene, she's helping me now.
Jesús ayudó a María Magdalena y ahora ella me ayuda a mí.
The Gospel of Thomas, the Gospel of Philip, the Gospel of Mary Magdalene, these were apparently buried nearly two thousand years ago, when a bishop, who thought they were secret and heretical writings, told the monks to get rid of them,
El Evangelio de Santo Tomás, de San Felipe, de María Magdalena... Al parecer fueron enterrados hace casi dos mil años, cuando un obispo los consideró escritos secretos y herejes.
It's clear that when you look at these other secret gospels, including the Gospel of Mary and the Gospel of Philip and the Gospel of Thomas, that Mary Magdalene who appears in the gospels of the New Testament just as one of the women, she's not a disciple, she's just a very marginal character.
Queda claro, cuando vemos estos evangelios apócrifos, el de María Magdalena, el de San Felipe y el de Santo Tomás, que María Magdalena, que aparece en los evangelios del Nuevo Testamento sólo como una mujer más, no es un discípulo,
I played the role of Mary Magdalene in Tony's movie and I
Hice el papel de María Magdalena en la película de Tony y
- Ms. Sophia Magdalena Scholl? - Yes
- Sophia Magdalena Scholl?
Sophia Magdalena Scholl, from Ulm born on May 9, 1992 in Forchtenberg
Sophia Magdalena Scholl, de Ulm nacida el 9 de Mayo de 1922 en Forchtenberg
Hans Fritz Scholl, Sophie Magdalena Scholl from Munich and Christoph Hermann Probst from Aldrans to cause damage to nuclear power station and to protect enemies
Hans Fritz Scholl, Sophie Magdalena Scholl de Munich y Christoph Hermann Probst de Aldrans acusados de atentado contra una central nuclear y de proteger al enemigo
Sophia Magdalena Scholl from Munich...
Sophia Magdalena Scholl de Munich...
Sophia Magdalena Scholl
Sophia Magdalena Scholl
In life and at the restaurant, my name is Magdalena.
En la vida real y, en un restaurante, mi nombre es Magdalena.
Lady Maria, your name is Magdalena.
Lady María, su nombre es Magdalena.
Eve wants you to call me Magdalena and to stop cleaning.
Eva quiere que me llames Magdalena y que pares de limpiar.
But what about Magdalena?
Pero, ¿ qué hay de Magdalena?
I mean your slut friend Magdalena.
Me refiero a tu amiga puta, esa Magdalena.
We came in police vans with small windows and for someone from Buenos Aires like me, seeing the city again after six years of nothing but fields from the cell at Magdalena was gratifying.
Veníamos en los camiones celulares, pequeñas celdas pero tenían una pequeña ventanita y bueno, para un porteño como yo volver a encontrarse con la ciudad después de 6 años de ver a través de la ventana de la celda de Magdalena solo el campo tenia su
My mother had already been visiting me for six years at Magdalena. When she saw me shaved, in uniform, she almost didn't recognize me. She stared at me in disbelief.
Y mi madre que ya venía de visitarme en condiciones malas, seis años en Magdalena, cuando me vio con el uniforme y rapado de esa manera, primero que casi ni me reconocía, me miraba fijo y como que no lo podía creer.
You guys want a cupcake?
- ¿ Quieren una magdalena glaseada?
I'm looking at you, but it's the strangest thing. I'm hungry for a chocolate cupcake.
Se me antoja una magdalena glaseada de chocolate.
Mariska, like Mariska Hargitay... ... and Cechritapovich, like Magdalena Cechritapovich, the tennis player.
El nombre de Mariska, como Mariska Hargitay y el apellido Cechritapovich, como Magdalena Cechritapovich la tenista de Chechenia.
Zeljada had a poster of the singer Magdalena Urnatova in his apartment.
Zeljada tenía un cartel del cantante Magdalena Urnatova en su apartamento.
You and Mary Magdalene.
- María Magdalena y tú.
- Mary Magdalene.
¿ María Magdalena?
Mary Magdalene was a hooker... - Bart!
Maria Magdalena era una prostituta...
Magdelena.
Magdalena.
No, I... I'm too tired, Magdelena.
No, yo estoy muy cansado, Magdalena.
Sam, a coffee and a fucking skinny muffin.
Sam, un café y una puta magdalena integral.
She gave me a cupcake.
Me dio una magdalena.
- I didn't think I did. But it was a really good cupcake.
- Me parece que no pero la magdalena estaba muy buena.
No, it was a cupcake.
No, era una magdalena.
I'm just saying that when someone freely gives you her cupcake your only obligation is to enjoy it.
Sólo digo que cuando alguien te da su magdalena tu única obligación es disfrutar.
But it was a really good cupcake.
Pero esa magdalena estaba muy buena.
A chocolate cupcake.
- Una magdalena glaseada de chocolate.