Magus traduction Espagnol
184 traduction parallèle
The Magus, or the Magician.
El magus, es decir, el mago.
We were also wondering how it was that, despite all the healers and visionaries like Simon Magus, Christ was the only one who succeeded.
Nos preguntábamos porqué si en aquella época había tantos curanderos e iluminados, como Simón el mago, por ejemplo, porqué, en definitiva, sólo Cristo tuvo éxito.
Magus, your creator.
( Koenig ) ¿ De dónde vienes?
All right, Magus. Alan, while we're down there, you're in command. Splendid, then I will transport you to the planet.
Me imaginaba en su nave... raciones de espacio profundo, muy bien pero la satisfacción de la buena comida y bebida... confiar en la comida es comestible, hace que la negociación es un placer, ¿ no te parece?
It won't work, Magus! Do you hear me?
Permítanme que a bordo de la pipa.
Magus must be countering it or this planet would blow apart.
" Acepto, Skipper. El salto de la unidad de disco es tuyo.
I was Simon Magus, who offered to buy the Nazarene's powers. I was Merlin, I was Nostradamus,
Debo decir, que se Alphans los niños cuando se trata de comercio.
- Magus will be here soon.
"Trate de entender."
If this doesn't work, or Magus suspects, it's the end of all of us, and Moonbase Alpha.
Por favor, cambie. Me he alojado en este formulario y me quedaré con vosotros para siempre.
Magus, we don't trust you.
Pero usted no sabe nada sobre el espacio interior.
Only Magus's power is holding this planet together against the pull of our moon.
- Gracias, Comandante. Él sólo quería las cosas bellas a su alrededor.
Mortem confundit magus.
Mortem confundit magus.
- A little souvenir from Magus III.
- Un recuerdo de Magus lll.
- Magus, do you need a rescue?
- Magus, ¿ necesitan ser rescatados? ¡ Salgamos!
[Devon] Magus, do you need a rescue?
Magus, ¿ necesitan ser rescatados? No.
[Magus ] Careful. [ Groans]
Con cuidado.
Magus Casper...
Magus Gaspar...
Magus Balthasar...
Magus Baltasar...
Magus Melchior...
Magus Melchor...
Simon Magus was a magician and a sorcerer in... in Sumeria.
Simón Magus era mago y hechicero... en... En Sumeria.
What happened to Simon Magus, Bartolo?
¿ Y qué ocurrió con Simón Magus, Bartolo?
When Simon Magus saw the miracles he offered Peter gold for God's powers.
Cuando Simón Magus los vio le ofreció oro a Pedro a cambio de los poderes de Dios.
They should name you Simon Magus, the magician.
Deberían llamarte Simón Magus, el mago.
Listen to me : She owes her eternal youth to an elixir made by her father, Cagliostro, a magus at the Royal court, centuries ago.
Tiene juventud eterna por un elixir... que le hizo su padre, Caligostro... un mago de la corte real, hace siglos.
No, Magus.
- No, mago.
Three cheers for the Magus! - No!
¡ Un fuerte aplauso para el mago!
Am I not the Magus of these isles?
¿ No soy el mago de estas islas?
The Magus of Gont, where is he?
El mago de Gont, ¿ dónde está? No lo sé.
I don't know if you've heard but when the Kargides took over they killed our Arch Magus.
No sé si lo saben, pero cuando los kargos se adueñaron de este lugar mataron a nuestro Archimago.
Arch Magus? How?
¿ Archimago?
The Arch Magus was right.
El Archimago tenía razón.
The Arch Magus said that Shapeshifting is only risky if you do it too often.
El Archimago dijo que sólo es arriesgado si lo hacemos con frecuencia.
I wouldn't be here if it weren't for my first magus and teacher, Ogion.
Yo no estaría aquí si no fuese por mi primer maestro de magia, Ogión.
Just like the dragon's riddle which the Arch Magus pointed out must be looked at literally.
Como el acertijo del dragón interpretada literalmente.
That a magus will arise, who will reunite the Amulet of Peace and will end all war on Earthsea. As I'm well aware!
Que un mago aparecerá, reunirá el amuleto de la paz y acabará con todas las guerras en Terramar.
You want to turn him into a magus?
¿ Quiere transformarlo en un mago?
Well, frankly magus, since I've been with you I don't feel I've learned a thing.
Francamente, mago, desde que estoy con usted no siento que haya aprendido algo.
Magus? Is there something moving in my bowl?
Mago ¿ hay algo moviéndose en mi plato?
- My magus bartered my passage. - Magus?
Mi mago se encargó de mi pasaje.
Can you do anything about this breeze, young magus?
¿ Puedes hacer algo con esta brisa, joven mago?
About that young magus. Who we must find, and kill.
Sobre ese joven mago al que debemos encontrar y matar.
I bear a letter from the mage Ogion, for the Arch Magus of the school. Very well.
Traigo una carta del mago Ogión para el Archimago de esta escuela.
All right, Magus.
Es inofensivo, pero se supone que lo toque.
We mutants are the result of Magus's attempts to discover that secret!
Siempre mantengo mi promesa. Porque hay que decir adiós.
All right, Magus.
Cambiar de nuevo.
Come on, over here. [Magus] The Terrians are firing.
Los Terrianos nos disparan.
Make way for the Magus.
Despejen el camino para el mago.
No, but the magus conjured him.
- No.
Well done, Magus.
Bien hecho, mago.
How can I repay you, Magus?
Como puedo retribuirle, Mago.
Sparrow-hawk I'll take your letter to the Arch Magus.
Gavilán.