Matchy traduction Espagnol
25 traduction parallèle
Oh my gosh, look at us, matchy green.
Oh ¡ Dios mío! Mírennos, verde combinado.
"Matchy matchy green squared!"
"¡ Verde encuadrado, combi-combi-nado!"
And his socks are all matchy, and...
Y sus calcetines son iguales, y...
It's matchy-matchy you wanna look out for.
Pero no hay que sobrepasarse.
I THOUGHT MATCHY-MATCHY WAS OVER.
Creía que "El Ataque de los Clones" ya estaba pasada.
I want us to coordinate, but not be all matchy-matchy.
Quiero que coordinemos, pero no demasiado.
I know it's not too good to be all matchy-matchy but you and your dusky little bloodbeast are totally at odds with my decor.
Sé que no es muy bueno querer que todo combine pero tú y tu pequeña y oscura bestia sangrienta no hacen juego con mi decoración.
Um, and then I thought being matchy-matchy might make you uncomfortable.
Am... y luego pensé que ir iguales la haría sentir incómoda.
We bought matchy hats.
Compramos sombreros que hacían juego.
Matchy jackets!
¡ Chaquetas iguales!
"I'm being chased by an outfit that's too matchy matchy." ohh.
"Me persigue un conjunto demasiado conjuntado".
Now who needs matchy-matchy man candy on their arm?
¿ Quién necesita un un hombre que encaje colgado de su brazo?
Uh, no matchy-matchy, okay?
No muy conjuntado, ¿ vale?
Well, her outfit's a little matchy-matchy, isn't it?
Su ropa no combina bien ¿ verdad?
Oh, my God, I wish I had two gay dads who loved me to pieces and then could tell me when my dress and my bags were too matchy-matchy.
Me encantaría haber tenido dos padres gays que me adoraran y que me aconsejaran cuando mis vestidos y mis bolsos fuesen demasiado.
So it's not like matchy-matchy, but it'll be super cute.
No iremos totalmente a juego, pero será súper mono.
No disrespect for your crew, of course, who look strong, too, in those matchy-matchy outfits. Shit.
Sin faltar el respeto a tu tripulación, claro que se ven muy fuertes en sus uniformes combinados.
Look at you two, all matchy-matchy with your hot wheels.
Míralos, qué conjuntados los dos con sus sillas de ruedas.
Hey, Matchy, what's up?
Matchy, ¿ qué tal?
Do you like, um... eclectic or matchy-matchy?
Te gustarían, um... eclécticas o igualitas?
Can it, Matchy-Matchy.
Cállate, "igualitas".
It's complementary, but it's not matchy-matchy.
Es complementario pero no va completamente a juego.
Honey, we don't need everything to be so... Matchy-matchy.
Cariño, no necesitas que todo te combine.
Now, is this too matchy-matchy, or is this good denim-on-denim?
Ahora, ¿ esto es demasiado igual... o es un buen vaquero sobre vaquero?
Or is it too matchy-matchy?
O es demasiado matchy-matchy?