Mates traduction Espagnol
7,216 traduction parallèle
He says our home is full of his mates.
Dice que nuestra casa está llena de sus compañeros.
One of my mates is bringing a karaoke machine.
Un camarada trae un karaoke.
Hey, come here, mates!
¡ Eh, muchachos! Vengan. ¡ Acérquense todos!
You'd be smart to kill me now.
Lo mejor es que me mates ahora mismo.
My first office mates were Tod Frye and Rob Zdybel.
Por supuesto. Mis primeros compañeros fueron Tod Frye y Rob Zdybel.
- You almost killing me?
- ¿ Que casi me mates?
Besides, he told you to shoot it.
Además, te dijo a ti que lo mates.
Don't shoot him. Please, don't shoot him.
No lo mates.
- Try not to shoot anybody.
- No mates a nadie.
Please, don't kill my family, my children.
Por favor, no mates a mi familia, mis hijos...
Hey, Agu, I want you to kill Commandant.
Agu, quiero que mates al Comandante.
Dogwatch! You're gonna learn what it takes to be whalers today, mates.
¡ Guardia de cuartillol Aprenderán lo que hace falta para ser balleneros.
My mates.
Mis amigos.
Please don't kill me.
Por favor, no me mates.
Please don't kill me.
Por favor no me mates.
If I don't seal this you can't touch the Earth, even if you kill me.
Si no sello esto no podrás tocar la Tierra aunque me mates.
I'm tryin'to stop you from killing yourself.
Intento evitar que te mates.
I mean, colleagues, mates...
Digo, colegas, amigos...
Listen, Douglas, if you're still up for it I want ya to kill this bear.
Escucha, Douglas, si todavía estás dispuesto, quiero que mates a este oso.
I just need you to kill this fuckin'bear.
Sólo necesito que mates a este maldito oso.
There are voices that speak to you kill yourself.
¿ Voces que te dicen que te mates?
Jeez. You got a little bit rowdy at the bar with your mates?
¿ Te peleaste con tus amigos en el bar?
Crazy Yardie topped his mates and ran off with the dosh.
"El Loco" Yardie... remató a sus compañeros y se escapó con todo el botín.
He must be going to see one of his mates.
Él visita a uno de sus amigos.
- Hey, mates.
- Hola, compadres.
You kidding me?
- No mates a Ratatouille. - ¿ Bromeas?
I won't let you take him, Shawn.
No dejaré que lo mates, Shawn.
I need you to kill the fear that lives inside of me every day.
Necesito que mates el miedo que vive dentro de mí todos los días.
Like, you're not cool unless you kill yourself in Covington.
Al igual, que no estas en rollo de Covington a menos que te mates.
Hey, don't kill me.
Hey, no me mates.
Please don't kill me. - Yeah.
No me mates. ¿ Y qué?
- Probably not.
¿ No me mates?
Still not mates.
Aún no somos amigos.
All right, mates, here are your target packs.
Compañeros, aqui tienen los datos del blanco.
I will not let you kill them.
No dejaré que los mates.
Do not kill him.
No lo mates.
I won't stop till you kill me or I kill you.
No pararé hasta que me mates... o yo te mate.
I won't stop till you kill me or I kill you.
No pararé... hasta que me mates... o yo te mate.
There are multiple cases of people finding their soul mates online.
Hay varios casos de personas que encuentran su... media naranja en línea.
A special treat for you and your work mates.
Un regalo especial para ti y tus compañeros de trabajo.
Kelly, we're soul mates.
Kelly, somos almas gemelas.
You don't have to shoot the messenger here.
No es necesario que mates al que te da la noticia.
Once you've killed Jeanine, who's in power then?
Cuando mates a Jeanine, ¿ quién quedará en el poder?
Don't kill it.
No lo mates.
Don't kill Callum.
No mates a Callum.
The checkmates.
Los Jaques Mates.
The only way I know.. is you want something, you kill for it.
La única manera que conozco, es que si quieres algo, mates por eso.
When you kill Akan, I want you to look at him right in those eyes until the rest of him is just as dead as them, understood?
Cuando mates a Akan, quiero que lo veas directo a los ojos hasta que el resto de él... esté tan muerto como ellos, ¿ entendido?
Armstrong has waited long enough, stripped of all his team-mates and he's trying to do a Sestriere in the Pyrenees.
Armstrong ha esperado lo suficiente, despojado de todos sus compañeros de equipo y él está tratando de hacer un Sestriere en los Pirineos.
One of his team-mates is in it.
Uno de sus compañeros de equipo se encuentra allí.
The checkmates are the team to beat.
Los Jaques Mates son el equipo que debemos vencer.