English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / Maybe you're not

Maybe you're not traduction Espagnol

1,766 traduction parallèle
MAYBE YOU THINK YOU'RE BEING A GOOD PARENT. BUT YOU'RE NOT.
Quizás crees que eres un buen padre, pero no es así.
Maybe you're not as good a liar as you think you are.
quizas porque no eres tan buen mentiroso como crees que eres
YOU'RE MAYBE NOT SUPPOSED TO HAVE CAFFEINE, SO MAYBE WE'LL JUST GET YOU SOME, UH,
Quizás no debas beber cafeína así que tal vez sólo beberemos un poco de de agua embotellada o un poco de agua del grifo.
Maybe it's because you have a cracked skull and you're not yourself.
- Tal vez porque te fracturaste el cráneo y no eres tú mismo.
YOU KNOW, MAYBE YOU'RE NOT AS STUPID AS YOU THINK YOU ARE.
Sabes, quizás no eres tan estúpido como piensas.
Well, if you think it is enough, then maybe we're not thinking the same way?
Si crees que es suficiente, no pensamos igual
Fine, i get it.Maybe you're not capable of feeling anything, but i am.
Bien, lo entiendo, no eres capaz de sentir nada, pero yo sí.
Maybe you're not so surprised because you had something to do with it.
Quizás no te sorprende porque tienes algo que ver con ello.
And there you got it, so... maybe having someone to listen to the things you're not interested in
Eso es todo. Capaz que, tener a alguien que oiga las cosas que no te interesan hace que tu mujer se sienta mejor y no te moleste tanto a ti.
Well, if you're not going to help yourself, maybe a judge will.
Si no vas a ayudarte, tal vez un juez lo haga.
So maybe you're not completely ethical after all.
Quizá no te comportes con absoluta ética.
Hey, maybe you're beyond saving, Vargas, but not these kids.
Oye, quizá estés más allá de la salvación, Vargas, pero estos chicos no.
So, you're saying that's just bugs, huh? Maybe, maybe not
Entonces, dices que son solo insectos, ¿ eh?
Since we're clearly not getting our security deposit back, I thought maybe you could reimburse me for my half.
Oye, Ted siendo evidente que no nos devolverán el depósito de seguridad pensé que tal vez me reembolsarías mi mitad.
If you're not too busy maybe we could get together... and have a drink or something.
Estaba pensando, que si no estabas muy ocupada tal vez podamos reunirnos, tomar una copa o algo.
I mean, you know, maybe not pet-names - for-our-pee-parts comfortable, but we're certainly getting there.
O sea, tú sabes, no como para ponerle sobrenombres a nuestros genitales pero indudablemente estamos acercándonos.
I thought maybe we could grab a drink, but if you're not into it...
Hay algo que quieras de mí, Bella? Pensé que quizás podríamos pedir algo para beber pero si no estás en ello...
Maybe you're not suited for the job?
Quizás no seas el adecuado para el trabajo.
Well, I'm not gonna tell you what to do, but if you're asking this many questions, maybe you should just take it slow.
Bueno, no voy a decirte lo que tienes que hacer, pero si te haces estas preguntas, quizás deberías ir más despacio.
If you give Kimmie a chance, Maybe you'll find you're not as different as you think.
Si le das a Kimmie una oportunidad, quizás descubrirás que no eres tan diferente como piensas.
It's not that I don't love what you're wearing right now, it's very you, but, maybe for tonight we can go a little simpler?
- ¿ Tia Betty? - ¿ Si? No es que no me guste lo que llevas ahora mismo es muy tú.
There are a lot of parents that just have no idea what's going on with their children, and it's not because they're not paying attention maybe, but sometimes it's just that you got to dig a little deeper.
Hay muchos padres que no tienen idea de qué está pasando con sus hijos. Y no es que no estén poniendo atención, sólo que algunas veces tienes que buscar más profundo.
Maybe the dumbest one, but you're not the only one.
Quizás el más tonto, pero no eres el único.
Maybe you're not up for it.
Tal vez no estés a la altura.
I mean, I know you're not, but maybe I can help.
Sé que tú no estás bien, pero quizá pueda ayudar.
Maybe you're not gonna be a movie star anymore.
Quizá ya no seguirás siendo estrella de cine.
If they were trained soldiers, maybe you'd stand a chance, but they're not.
Si fueran soldados entrenados tal vez tendrían una oportunidad, pero no lo son.
you're maybe not so hopeless after all, Katla.
Después de todo, no estás tan sin esperanza, Katla.
So, we're not just exploring a little thing and maybe you go very deep and it looks smaller and smaller, it's only small in dimension.
No estamos explorando algo pequeño y quizás vamos profundizando y se ve cada vez más pequeño, solo es pequeño en su dimensión.
But I'll tell you something. Sometimes, you gotta know that maybe you're just not ready for the big adventure.
Pero te diré algo, a veces tienes que saber que tal vez no estás listo para la gran aventura.
Maybe they can even trace them like, when we're not even on them, you know?
Quizás pueden rastrearlos aunque no llamemos.
Well, maybe you feel that all eyes are on you but you're not a celebrity.
Bueno, quizás sientas que todos te miran pero no eres una celebridad.
Maybe you're not the good guy pretending to be a bad guy.
Tal vez no seas el bueno que finge ser el malo.
Maybe not in this life, but you're gonna get yours.
Tal vez no en esta vida pero tendrá lo que merece.
Maybe you're ready to move on, but I'm not.
Quizás tú estés listo para continuar, pero yo no.
Maybe you're not the only one consigned to outer darkness, Barb.
Quizás tú no eres la única relegada a la oscuridad exterior Barb
You're not like your father and maybe that's the problem.
Tú no eres como tu padre y tal vez ese es el problema.
- Well, maybe you're not seeing that clearly.
- Tal vez no lo ves con claridad.
Sure you're just not hoping, maybe praying, that we can?
¿ No será que tienes la esperanza, o que estás rezando para que así sea?
Maybe it's even better to be flat-chested because then you're not objectified as much, and you're taken more seriously, you know?
Tal vez sea hasta mejor estar plana, pues así no te ven como un objeto y te toman más en serio.
You're not used to something easy and maybe really great.
No estás acostumbrada a algo fácil...
Have you ever considered that maybe we're not giving ourselves enough credit here?
¿ Alguna vez consideraste que tal vez no nos estamos dando suficiente crédito?
A little hormonal maybe, but you're not crazy.
Con las hormonas revolucionadas, quizá, pero loca no.
Maybe you know that you're-you're - you're not really right for them.
Quizá sabes que... no eres la persona correcta para ella.
Maybe you're not smart enough for them.
Quizá no eres lo suficientemente lista.
Maybe I figured the world's not worth saving if you're not in it.
Tal vez pensé que el mundo no valía la pena si tu no estabas en él.
You're not listening, maybe, me?
Quizás no me estés escuchando.
What I'm hearing is that maybe the job represents some external validation that you're not getting elsewhere in your life.
Lo que estoy entendiendo es que quizás, el trabajo representa una valoración externa que no tienes en ninguna otra parte de tu vida.
Look, maybe you did what you did there but you're not them.
Mira, puede que hicieses lo que hicieses ahí... Pero no como ellos.
Maybe you're not grasping the importance of the order of things.
Quizás no estás captando... la importancia del orden de las cosas.
People think you're a bad lad, and maybe you're not, but the more bad things you do, people have you marked down as that.
La gente cree que eres un chico malo, y quizá no seas malo, pero cuanto más cosas malas hagas, la gente te tiene encasillado, ¿ sabes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]