Meghan traduction Espagnol
807 traduction parallèle
"to mourn" the alleged suicide of his sister Meghan.
"llorar" la presunta / i suicidio de su hermana Meghan
Oh. And rest in peace, Meghan.
Oh que en paz descanse, Meghan
Meghan can't swallow pills.
Meghan no puede tragar las pastillas.
Well, someone in this family has to give a shit about Meghan.
Bueno, alguien en esta familia tiene que dar una mierda por Meghan.
It's tragedies like the loss of a loved one, even Meghan, that lead to self-reflection, and personal growth.
Es tragedias como la pérdida de un ser querido, incluso Meghan, que conducen a la auto-reflexión, y el crecimiento personal.
Meghan's death is affecting me more than I thought - because it is affecting me - and I need something to take the edge off.
Muerte Meghan está afectando mí más de lo que pensaba - porque me está afectando - y necesito algo para quitar el borde.
At the graveyard when we bury Meghan Fitzpatrick.
En el cementerio cuando enterramos Meghan Fitzpatrick.
Meghan wrote this before she died.
Meghan escribió antes de morir.
Meghan?
Meghan?
Good idea, Meghan.
Buena idea, Meghan.
- Hi, Meghan.
- Hola, Meghan.
Meghan, you're doing a great job.
Meghan, lo estàs haciendo muy bien.
Are you Meghan?
¿ Eres Meghan?
Anyways. My R.A. are Felicity and Meghan.
Como sea, mis consejeras son Felicity y Meghan.
The thermostat wasn't turned down but I told him it was busted so now you and I have separate fridges.
El termostato estaba apagado, pero le dije que estaba roto, así tú y yo tenemos neveras separadas. - ¡ Meghan!
- Meghan. - Hey, problem solved!
- Oye, problema resuelto ¿ cierto?
Oh, my God. Meghan!
Oh, Dios mío. ¡ Meghan!
And you know Meghan, right?
Y conocen a Meghan, ¿ cierto?
Good to see you again, Meghan.
Es bueno verte de nuevo, Meghan.
- What?
- ¿ Qué? ¡ Meghan!
Meghan! Oh. I'm so glad you could come.
Me alegra tanto que hayas podido venir.
When I called for you yesterday and Meghan answered the phone I invited her to join us.
Cuando te llamé ayer y Meghan contestó el teléfono, -... la invité a acompañarnos.
- Meghan!
- ¡ Meghan!
OK, Lucky, I'm going to go but Meghan is going to take care of you, OK?
Suertudo, voy a irme pero Meghan te va a cuidar, ¿ bueno?
This is Meghan.
Es Meghan.
It's not gonna be so bad though Living with Meghan again. Being co-R.A.s.
No será tan malo vivir con Meghan de nuevo, ser co-consejeras.
Or maybe Meghan put a hex on me... which wouldn't surprise me one bit.
O quizás Meghan me puso una maldición, lo que no me extrañaría.
I've been roomed with Meghan Rotundi... another R.A., and here's the problem.
Me asignaron vivir con Meghan Rotundi, otra consejera y este es el problema.
I can't live with Meghan Rotundi.
No puedo vivir con Meghan Rotundi.
- You don't like living with Meghan?
¿ No te gusta vivir con Meghan?
Instead, I have to hear what you're thinking through Meghan.
En vez de eso, tuve que escuchar tu pensamiento a través de Meghan.
Meghan and I just wanted to say... how much we've enjoyed this first week with you guys.
Meghan y yo queríamos decir lo mucho que... disfrutamos esta primera semana con ustedes.
Meghan, that's our job.
Meghan, es nuestro trabajo.
We know midterms can be really overwhelming so if you guys need anything don't hesitate to ask myself or Meghan.
Sabemos que los parciales pueden ser muy abrumadores, así que si necesitan algo, no duden en pedírmelo a mí o a Meghan.
As long as it's nothing stupid.
- Mientras no sea algo estúpido. - ¡ Meghan!
- Meghan.
¿ Qué?
Oh. Uh. Meghan has mono.
Meghan tiene mono.
No, Meghan sneezed, and I think...
No, Meghan estornudó y creo...
Meghan, what's going on?
Meghan, ¿ qué pasa?
Maybe Meghan can do it.
Tal vez Meghan pueda hacerlo.
What about. Uh. Meghan?
¿ Qué me dices de Meghan?
Meghan. She scares me to death.
Me asusta hasta la muerte.
- Meghan thinks it helps you study.
- Meghan cree que te ayuda a estudiar.
Megan? What?
- ¿ Meghan?
Her name is Megan. That's how it happens.
- Su nombre es Meghan, así pasa.
Megan!
- ¡ Meghan!
Hi. Are you Meghan? .
Hola.
- Meghan.
- ¡ Meghan!
- Meghan has mono.
Meghan tiene mono.
Forgive Meghan.
Perdona a Meghan.
Mmm.
Meghan.