Mentiroso traduction Espagnol
10,547 traduction parallèle
Is it because you think I'm a liar or is it because I'm finally confirming something you had already suspected, which one is it?
¿ Es porque crees que soy un mentiroso... o porque finalmente estoy confirmando... algo que ya habías sospechado, cuál es?
You made me a liar.
Me has hecho ser un mentiroso.
So ah, are you telling me that Danny Bones is a liar?
Entonces, ¿ me estás diciendo que Danny Bones es un mentiroso?
Then yeah, I'd say he's lying. Ahh.
Entonces sí, es un mentiroso.
Liar!
¡ Mentiroso!
Cos I lived with a liar.
Porque yo viví con un mentiroso.
I lived with a liar for years and years, and I know what it sounds like when you make something up.
Viví con un mentiroso durante muchos años y sé como suena cuando inventas algo.
Look, young man, if you're gonna sit over there and call me a liar- -
Mira, jovencito, si te vas a sentar allí a llamarme mentiroso...
I'm not calling you a liar, but if you say tomorrow what you said today, we're gonna be in a lot of trouble, because where I come from, there are only four queens in a deck.
No lo estoy llamando mentiroso, pero si mañana dice lo que dijo hoy, estaremos en grandes problemas, porque de donde yo vengo, solo hay cuatro reinas en el mazo.
Don't make me a liar.
No me conviertan en mentiroso.
Oh, he doesn't either. I just called him a liar, which he is, and a fraud, ditto. And a possible killer.
Oh, no lo hace cualquiera Sólo le llamé mentiroso, donde se encuentra, y un fraude, ídem Y un posible asesino
For a lawyer, he's a terrible liar.
Para ser abogado, es un mentiroso terrible.
Liar.
Mentiroso.
He's a liar.
Él es un mentiroso.
- You're a liar.
- Eres un mentiroso.
- Yeah, you pants-shitting liar!
¡ Mentiroso culo cagado!
Now people are going to think I'm a liar.
Ahora la gente va a pensar que soy un mentiroso.
But how do I know you're not full of shit?
¿ Pero cómo sé que no eres un completo mentiroso?
Nicholas Bianco is a liar.
Nicholas Bianco es un mentiroso.
Oh, my Mexican chili sitter and his lying, swamp rat amigo, how are you?
Oh, mi niñera mejicana picante y su mentiroso, amigo rata de pantano, ¿ cómo estáis?
Lester Davis, I knew I'd see you again, you lying, cheating, thieving son of a bitch.
Lester Davis, sabía que volvería a verte, mentiroso, tramposo, ladrón hijo de puta.
To prove you're not a liar, you'll have to give up something true, such as the person you were really meeting with in New York.
Para probar que no eres un mentiroso, tendrás que entregar algo que sea verdad, como la persona con la que en realidad te reuniste en Nueva York.
He's a liar like every other man I've dated.
Es un mentiroso como cualquier otro hombre con el que he salido.
I'm gonna torture him with pilates until he confesses he's a liar.
Voy a torturarlo con pilates hasta que confiese que es un mentiroso.
- Liar.
- Mentiroso.
You liar.
Mentiroso.
- so, they just assume you're a liar.
- así que solo asumen que eres un mentiroso.
You made me a liar, an accomplice in your treason.
Me hiciste un mentiroso, un cómplice de tu traición.
Terry is a practiced liar.
Terry es un mentiroso compulsivo.
Oh, so you're a liar like Terry now?
¿ Así que ahora se ha vuelto un mentiroso como Terry?
Dr. Saroyan I'm a very bad liar.
Dra. Saroyan... Soy un pésimo mentiroso.
Liar. My God.
Mentiroso.
No matter what I say he will brand me a liar.
No importa lo que digo él me marca un mentiroso.
My character plays a conman, a master thief, and part of being a master thief is he's a liar and... he meets Margot's character, Jess, and falls madly in love and realises quickly that lying and loving don't go together too well.
Mi personaje es un estafador, un ladrón profesional, y parte de ser un ladrón profesional es ser un mentiroso y... conoce al personaje de Margot, Jess, y se enamora perdidamente y se da cuenta en seguida de que mentir y amar no funcionan muy bien.
Well, that means you're a liar and you've completely wasted our time.
Eso quiere decir que eres un mentiroso y has malgastado nuestro tiempo
You damn liar.
Eres un maldito mentiroso.
Liar.
- A corta edad. - Mentiroso.
No liar.
Nada de mentiroso.
No, I'm not a liar.
No, no soy un mentiroso.
Man, when did you become such a Pretty Little Liar?
Amigo, ya que se convirtió en un mentiroso de mierda?
Who's the liar now?
¿ Quién es el mentiroso ahora?
You calling me a liar?
¿ Me llamas mentiroso?
You're an unconvincing liar, and you're the only outsider on the island.
Eres un mentiroso poco convincente, y eres el único extraño en la isla.
You're a liar and a hider and a secret trip taker!
Eres un mentiroso y un ocultador y un tomador de viaje de secreto!
I am a liar.
Soy un mentiroso.
You goddamn liar.
Maldito mentiroso.
Or you just a lying little culchie?
¿ O simplemente eres un maldito mentiroso?
Lying little culchie.
- ¡ ¿ Maldito mentiroso? !
You are so full of it.
Qué mentiroso.
He was full of shit then. He's full of shit now.
Era un puto mentiroso entonces y lo sigue siendo ahora.
He's full of shit, Tucch.
Es un mentiroso, Tucch.