Milena traduction Espagnol
366 traduction parallèle
I loved another, named Milena.
Yo amaba a otra, llamada Milena.
She was so beautiful.
¡ Que bella era Milena!
When I came to, I discovered Milena had disappeared.
Cuando recobre la consciencia, supe que Milena había desaparecido.
Poor Milena.
Pobre Milena.
Come down! Milena and Alfredo are back from their honeymoon!
¡ Milena y Alfredo han vuelto del viaje de novios!
- Milena!
- ¡ Milena!
- Welcome back, Milena!
- ¡ Bienvenida, Milena!
- Listen, Milena...
- Escucha, Milena.
Signora, it's Alfredo Campolmi and his wife, Milena.
¡ Señora, está aquí Alfredo Campolmi con su mujer Milena!
Milena...
Milena...
Milena... I was talking to you about the business.
Milena... te estaba hablando de la situación de la tienda.
Good, Milena! Thank you!
¡ Muy bien, Milena!
- Thanks, Milena!
- ¡ Gracias, Milena!
Milena, will you take care of Signora Fidalma?
Milena, sácale tú la cuenta a la señora Fidalma.
Come on, Milena!
- ¡ Vamos, Milena, venga!
So now Milena, accompanied by Maciste, Mario,
¡ Y ahora Milena, acompañada por Maciste...
Now let's take care of our poor dear Milena.
Ahora ocupémonos un momento de nuestra querida Milena.
- Yes, I know. Bye, Milena.
- Sí, lo sé... ¡ Hasta pronto!
It's strange... the more I speak with Milena, the more I think she's an exceptional woman!
Es curioso... ¡ cuando más hablo con Milena, más me convenzo de que es una mujer excepcional!
- You like Milena, huh?
- ¿ Milena te gusta, eh?
- Milena is a dear friend of mine and I forbid you from disrespecting her.
- Milena es una buena amiga mía, así que te prohíbo que le faltes el respeto.
Milena!
¡ Milena!
- "Feisty Milena"
- Sí, "La avispa Milena".
My dear Milena!
¡ Querida, Milena!
Don't be crazy, Milena!
- ¡ Es una locura, Milena!
- Were you scared, Milena?
¿ Ha tenido miedo, Milena? Un poco.
And Milena's not home on such a night!
Y Milena que no está en casa en una noche como ésta.
Does the Signora know that the printer and Milena aren't home yet?
Escucha, ¿ La Señora sabe que el tipografillo y Milena aún no han vuelto?
Milena couldn't help casting her eye into the grocery which was no longer hers.
Milena no podía evitar detenerse, para echar una ojeada a la tienda que ya no era suya.
Feeling guilty about an act we had not committed, from time to time Milena and I would get away together.
Como sintiendo pesar por una culpa que no habíamos cometido, desde hacía un tiempo Milena y yo nos escapábamos.
Milena, we could run away together like two fugitives.
Milena, ¿ cómo es posible que tengamos que huir como dos enemigos?
Milena, I love you.
Milena, yo te amo.
Perhaps not, because back then, you were a different Milena.
Tal vez no, porque entonces eras un Milena diferente.
But I'm still the same Milena.
Yo siempre he sido la misma Milena.
I know, Milena. That you and Mario are in love.
Lo sé, Milena, sé que tú y Mario os amáis.
What a lovely Saturday, eh Milena?
Buen Sábado Santo, ¿ eh, Milena?
I've often seen him arm in arm with Milena, by the river. Am I not allowed to say it?
Lo he visto frecuentemente cogido del brazo de Milena, por la orilla del rio. ¿ No puedo ni decirlo?
Be careful, Milena!
- Cuidado, Milena. - ¡ Cuidado!
Run, Milena!
¡ Corre, Milena, corre!
- Calm down, Milena!
- ¡ Calma, Milena!
Milena, look at me.
Milena, mírame.
Remember... "Smile, Milena"... and she smiles!
¿ Recuerdas? "¡ Milena, sonría... deme una sonrisa"!
My dear Milena.
Querida Milena.
Never mind, Milena.
¡ Yo lo hago, señorita Milena!
I'll take care of this.
¡ Déjelo Milena! ¡ Yo lo hago!
If Milena must achieve full expropriation, it's a different story.
Si Milena logra la completa expropiación, es una historia distinta.
Milena doesn't do these things, it's risky.
Milena no hace esas cosas, es un riesgo.
Why, you think that what Milena does, pleases me?
Oye, ¿ créeis que lo que hace Milena me complace?
But now we've got to advise Milena without alarming the American.
Tenemos que avisar a Milena sin alamar al americano.
Milena, the subject is full of dough.
- Milena, el asunto está lleno de pasta.
- Milena, darling... the guardian angels of Via del Corno are together again! - Margherita!
- ¡ Margherita!