Milo traduction Espagnol
2,404 traduction parallèle
Don't tell me you're still using Milo?
¿ No me digas que sigues usando Milo?
- What's wrong with Milo?
- ¿ Qué pasa con Milo?
Milo, why don't you go show jabbar the tennis court?
Milo, ¿ Por qué no le enseñas a Jabbar la pista de tenis?
Milo can barely hold a racquet.
Milo a penas puede sostener una raqueta.
Push. Come on, Milo.
Empuja.
MILO : Hurry up with the loot, you filthy vermin.
¡ Dense prisa con el botín, bichos inmundos!
Achilles Milo.
¡ Achilles Milo!
Lady justice will deal with you, Milo.
¡ La Señora Justicia va a lidiar contigo, Milo!
Achilles Milo.
Achilles Milo...
A civilian version of the milo was stolen from a house Mr. Beebe remodeled four months ago, sir.
Una versión civil del M110 fue robada de una casa... que el Sr. Beebe remodeló hace cuatro meses, señor.
Trust me, Milo, I've always been there for you.
Confia en mi Milo, siempre he estado allí para ti.
- Milo, please!
- Milo, ¡ por favor!
Milo Stanfield.
Milo Stanfield.
This was Milo five months ago... Measured I.Q. of 56, severe cognitive deficiency.
Era Milo cinco meses atrás... con un IQ medido de 56, y severas deficiencias cognitivas.
So Milo didn't want to be regressed, which is why he went after Cole Arnett.
Entonces Milo no quería ser regresado a su anterior estado, por lo cuál fue tras Cole Arnett.
She was concerned that the delay in regressing Milo might compromise the results.
Le preocupa que el retraso en la regresión de Milo pueda comprometer los resultados.
So Milo killed her too.
Milo la mató a ella también.
Okay, so who's Milo's guardian?
Vale, ¿ y quién es el guardia de Milo?
- Uh, about? - About your brother, Milo.
Sobre tu hermano Milo.
No, there must be some mistake. Milo wouldn't kill innocent people.
Milo no mataría personas inocentes.
"Milo and Madeline"...
"Milo y Madeline"...
When I was little, I used to always be scared that something would happen to Milo.
Cuando era pequeña, siempre solía tener miedo de que algo le pasase a Milo.
- Hold on a second. What if that's what Milo wants?
¿ Qué pasa si eso es lo que quiere Milo?
Meet Milo.
Conoce a Milo.
Not again, Milo.
No otra vez, Milo.
Milo's been real colicky.
Milo ha estado con cólicos.
I have to ask, as will Rufus... are you sure Milo's yours?
Tengo que preguntar, igual que Rufus ¿ estás seguro de que Milo es tuyo?
I've been waiting for the crazy shoe to drop... But it never did. I mean, she's - she's been great with Milo.
Estuve esperando que pierda la razón pero nunca pasó.
This is Milo Humphrey, your grandson.
Este es Milo Humphrey, tu nieto.
Or it was, till Milo was born.
O lo era hasta que nació Milo.
I wanted you to love Milo because you wanted to, not because you had to.
Quería que amaras a Milo porque querías hacerlo y no por obligación.
Vanessa's supposed to be here already, and Georgina's at the spa, and Milo has not been taking his bottle all morning.
Se supone que Vanessa ya debía estar aquí y Georgina está en el spa y Milo no ha tomado su biberón en toda la mañana.
Unfortunately, he cannot discuss Milo's medical records with anyone other than his parents.
Desafortunadamente solo puede hablar de la historia clínica de Milo con sus padres.
Where's Milo?
¿ Dónde está Milo?
Look, Milo, you have a nursery.
Mira, Milo, tienes una habitación.
Milo, I think you have the Humphrey jaw.
Milo, creo que tienes la quijada de los Humphrey.
This is Milo.
Es Milo.
Oh, is this Milo's hospital bracelet?
¿ Este es el brazalete del hospital?
Milo's bracelet says his blood type is o-negative.
- ¿ O qué? El brazalete de Milo dice que su sangre es 0-Negativa.
Likely, so is Milo's real father.
O quizás el verdadero padre de Milo.
Milo's bracelet says his blood type is o-negative.
El brazalete de Milo dice que su sangre es tipo O Negativo.
Likely, so is Milo's real father.
Me parece, asi que es el verdadero padre de Milo.
I know how much Milo means to you.
Sé lo mucho que significa Milo para ti.
Is that Milo I hear?
Es Milo el que escucho?
She left Milo, and I don't...
Ella dejo a Milo, y no...
That Milo would go into foster care before he gets adopted, which could take years.
Que Milo iria a un orfanato antes de ser adoptado, lo cual podría tardar años.
I-I don't care if Milo's not my biological son.
No-no me importa si Milo no es mi hijo biologico.
You know, what if I get one who spikes Milo's bottle with Benadryl at nap time?
tú sabes, si consigo una quien le pondrá la botella con benadryl a Milo durante su siesta?
Georgina, I know you weren't at the spa, and I know Milo is not my son.
Gergina, Se que tu no estuvistes en el spa, y se que Milo no es mi hijo.
You saved my life and Milo's.
Salvaste mi vida y la de Milo.
BATMAN : That's right, Milo.
¡ Tienes razón, Milo!