Mina traduction Espagnol
8,046 traduction parallèle
Our freight cars will hold not only your cattle, but coal, from what promises to be the largest coal mine on the continent.
Nuestras carretas no solo transportarán su ganado, sino también carbón, de la que promete ser la mayor mina de carbón en el continente.
This is your opportunity to invest in that coal mine.
Esta es su oportunidad de invertir en esa mina de carbón.
That mine is our future, Isabelle.
Esa mina es nuestro futuro, Isabelle.
We need that money, Izzy, or that mine shuts.
Necesitamos ese dinero, Izzy, o la mina cerrará.
Has he invested in your mine?
¿ Ha invertido en su mina?
Chinese are laying rails, but see that mine there?
Los chinos están colocando raíles, pero, ¿ ve esa mina?
It's all connected to the mine system.
Todo está conectado al sistema de la mina.
He can't afford that mine and you haven't the investors.
No puede permitirse esa mina, y usted no tiene inversores.
Mine starts producing, improvements will be made.
Cuando la mina produzca, se harán mejoras.
Shouldn't you be at my goddamn mine, Mr. Caze?
¿ No debería estar usted en mi maldita mina, Sr. Caze?
Mine's safe so far, isn't it, Franklyn?
La mina es segura, ¿ verdad, Franklin?
The mine is shut down.
La mina está cerrada.
I will build my church here, Mrs. Slotter, and invest in your mine.
Construiré mi iglesia aquí, Sra. Slotter, e invertiré en su mina.
And for me, 20 % of your mine.
Y para mí, el 20 por ciento de la mina.
My men will mine the coal for one month without cost to you.
Mis hombres trabajarán en la mina durante un mes... sin coste alguno para usted.
They placed a mine outside his house, under his favorite tree.
Plantaron una mina fuera de su casa, bajo su árbol favorito.
It costs money to sink a mine, and no coal taken yet.
Una mina cuesta dinero, y aún no hemos sacado carbón.
The gentleman in charge of the mine, Mr. Franklyn Caze, has supplied us with the wagon and shovels for the burials.
El caballero a cargo de la mina, el Sr. Franklyn Caze, nos ha proporcionado la carreta y las palas para los entierros.
That railway will be one day, that mine, too.
El ferrocarril será una realidad algún día, esa mina también.
No, sir, I work the mine.
No, señor, trabajo en la mina.
I wasn't aware there was a mine here.
No sabía que hubiese una mina aquí.
Tell me what you know about this mine.
Dígame lo que sepa de esta mina.
He tells me there's a mine, and miners short on pay.
Dice que hay una mina, y que la nómina no les llega a los mineros.
The mine belongs to me.
La mina me pertenece.
I will see that mine of yours now!
¡ Veré esa mina tuya ahora!
I'm told three men tried to get this mine to running, and you the fool fourth.
Me han dicho que tres hombres intentaron llevar esta mina, y que tú eres el tonto número cuatro.
What is your position with the mine?
¿ En qué situación estás con la mina?
Mine's costly without transport.
Una mina sin transporte es cara.
Give us two months, and the income from the mine will pay back the railway-building.
Dame dos meses, y los beneficios de la mina reembolsarán la construcción del ferrocarril.
I'm not financing your mine, John.
No voy a financiar tu mina, John.
I could arrange a loan to you for your mine.
Podría hacerte un préstamo para la mina.
Your mine's sunk all the way to damnation, John Slotter.
Su mina ha caído en el camino a la perdición, John Slotter.
He can't afford that mine and you haven't the investors.
No puede permitirse esa mina y no tenéis inversores.
I can work the mine.
Puedo trabajar en la mina.
In the mine shaft beneath the city.
En el pozo de la mina bajo la ciudad.
And I don't blame you for not wanting to sell Ray your mine.
Y no te culpo por no querer vender su mina de Ray.
So if Ray wants your mine, believe me, it's because he's going to put it to the kind of use that's going to make you proud.
Así que si Ray quiere su mina, créame, es porque él va a poner a la clase de uso eso va a hacer que te sientas orgulloso.
Because they know I got a stone moneymaker here.
Porque saben que tengo... una mina de oro aquí.
'Cause I have this memory..... of Mina and I talking at school.
Porque tengo este recuerdo... de Mina y yo hablando en la escuela.
I know you informed on Mina's family and I know that they didn't survive.
Sé que informaste acerca de la familia de Mina... y sé que no sobrevivieron.
Um, so you guys are actually in a sense the canaries in the coal mine.
Pues, ustedes son, en cierto sentido, canarios en una mina de carbón.
The copper mine will have to wait.
La mina de cobre tendrá que esperar.
Yellow or white, your mine's not safe.
Amarillos o blancos, su mina no es segura.
I own 25 % of that mine.
Poseo el 25 por ciento de esa mina.
Pull our workers from the mine.
Saca a los trabajadores de la mina.
We could blow the mine.
Podríamos volar la mina.
Miners get a dollar more a day, back wages for the lockout, and good, strong timbers every 12 feet.
Los mineros cobrarán un dólar más al día, los salarios que se les deben mientras la mina ha estado cerrada, y tendrán maderos sólidos y fuertes cada tres metros y medio.
I am your partner in the mine.
Soy su socio en la mina.
This one's mine.
Ésta y apos ;... s mina
I have a gold mine!
Tengo una mina de oro!
The Arkham Project is a gold mine.
El proyecto Arkham es una mina de oro.