Minx traduction Espagnol
432 traduction parallèle
Leave this house and never cross the threshold again, and take your ungrateful minx of a daughter with you!
Vete de esta casa y no vuelvas a poner un pie aquí... y llévate a esa hija malcriada y desagradecida contigo.
- Hello, Jean. - Greetings, my little minx.
- Hola, mi pequeño lince.
Far from it, my little minx.
Nada de eso, pequeña.
You minx.
¡ Descarada!
Forward minx.
Adiós, Charles.
Persuasive little minx, isn't she?
Es una jovencita persuasiva, ¿ verdad?
The little minx concealed it from me.
La pícara me lo ocultó.
This is some minx's token.
Ésta es la prenda de una lagarta.
You little minx.
Qué mala es.
This little minx could use a good spanking.
Deberían darle unos azotes a esa presumida.
The little minx flirted with the prince of Wales.
La descarada coqueteó con el príncipe de Gales.
'Blessed little minx, the excitement's done her in.'
Bendita criatura. La emoción la ha rendido.
Who are you calling procuress, you ugly minx?
Sí, vete, tú y las celestinas que te protegen.
Oh, what a minx!
- ¡ Qué pesada!
You minx!
¡ Arpía!
Come to daddy! What a minx!
¡ Guapa! ¡ Guapísima! ¡ Eres un hada!
You minx, you.
Descarada.
You little minx, you!
¡ Ay, picarona!
Come here, you little minx!
Ven aquí, pequeña descarada.
Damn her, lewd minx!
¡ Maldita sea la lasciva ramera!
This is some minx's token and I must take out the work on't?
Es el recuerdo de alguna fulana, ¿ y yo debo copiar el bordado?
She's a mean, sniveling little minx.
Pero yo no he hecho nada. Yo no.
What a cunning little minx, but she'll have to deal with me
Que astuta zorrilla, pero tendrás que vértela conmigo
That minx.
Qué bruja.
Let's go then, you little minx.
Empecemos entonces, descarada.
Besides, she is Sir John Basington's minx and accustomed to hasty withdrawals.
Además, es la manceba de Sir John Basington y está acostumbrada a eso.
Ungrateful little minx. Why abandon me as soon as you feel safe?
Descarada desagradecida. ¿ Por qué me abandonas al sentirte segura?
Hey you little minx, let's go...
Hey tu, vamos...
Yοu can wake the little minx up nice and early. That'll teach her.
Mañana la levantas bien temprano, así aprenderá.
- Nimble little minx.
- una muchacha agil.
Nadia, my little minx.
Nadia, mi pequeña coqueta.
You sly minx!
¡ Eres tremendo!
This vixen, this minx.
Esta pilla, esta pícara.
The hussy, the minx...
Esa zorra, esa fulana...
You lousy minx!
¡ Mala pécora!
There's no end of trouble a little minx like her can make.
Los problemas con una golfa como ella no terminan nunca.
- You minx.
- Descarada.
You might have known if you hadn't been out with that minx.
Podrías haber sabido si no estabas con aquella divagante.
You are such a minx.
Eres tan audaz.
YOU LYIN'LITTLE MINX.
Pequeña pícara mentirosa.
You clever little minx.
Pequeña pícara.
This is some minx's token.
Será un recuerdo de alguna querida.
Lewd minx!
¡ Vaya al infierno la mujer lasciva!
Does mischief still sparkle in her eye... that minx?
¿ Sigue teniendo ese brillo en los ojos?
- You minx!
- Es usted muy picaruela.
( LAUGHS ) Mimi, you minx!
Mimi, tesoro...
My God, Vanessa's got a fabulous body. I'll bet she shags like a minx.
Dios mío, Vanessa tiene un cuerpo fenomenal... y me imagino que se revuelca como un oso.
Look at you, you mormon minx.
Mira cómo estás, mormona.
Are you mean like a minx?
¿ Eres malo como una hiena?
Damn her, lewd minx!
- ¡ Así se condene la zorra!
You little minx.
Pequeña descarada... realmente me asustaste por un momento.