Morality traduction Espagnol
1,470 traduction parallèle
If I were you, I'd be spending my time contemplating that nasty reality and let morality take care of itself.
Yo en tu lugar, pasaría el tiempo contemplando la realidad y que la moral se cuide sola.
The paper was on morality and ethics, and I was just saying there are definite gray areas.
El ensayo es sobre en moral y ética, Y yo sólo estaba diciendo que hay zonas grises claras.
The important thing is, you're the voice of morality in the community.
Lo importante es que Vd. es la voz de la moral.
Morality is an acquired taste.
La moralidad es un gusto adquirido.
Imagine the weight they must bear, the burden of maintaining a nation's morality on your shoulders?
Imagínese el peso que deben soportar, La carga de mantener La moral de una nación sobre sus hombros?
Because I bear the burden of maintaining a nation's morality on my very shoulders.
Porque soporto la carga de mantener La moral de una nación en mi mis hombros.
You bear the burden of maintaining a nation's morality on your shoulders.
Soportas la carga de mantener La moral de una nación sobre sus hombros.
( narrator ) Humankind has proven to be Unique among life forms, Distinguished not only by Its lofty intelligence, Morality, And self-awareness,
La humanidad ha demostrado ser única entre formas de vida, distinguiéndose no sólo por su inteligencia elevada, su moral, y su auto-conciencia, sino también por el lado más vil... es la única criatura que mata para deporte.
- But this is about the sanctity and morality of a society. The human race, in fact.
Pero se trata de lo sagrado, de la moralidad de una sociedad.
This was a crime against morality, against God.
GINSBERG HABLA CONTRA EL CANIBALISMO Éste fue un crimen contra la moralidad, contra Dios.
- We legislate our morality, our beings with this code of reason and common sense and respectable restraint.
Legislamos la moralidad, nuestro yo, con un código de razón con el sentido común y con la compostura.
Entire worlds are struggling for their freedom and here I am, still worrying about the finer points of morality.
Mundos enteros luchan por conservar su libertad y yo sigo preocupándome por nimias cuestiones morales.
We'll wrestle with the morality of this situation later- - after B'Elanna is back on her feet.
Lucharemos por la moral de la situación después de que B'Elanna se recupere.
Ethics? Morality?
¿ Ética, moralidad, conciencia?
Your continued existence is a mockery of morality.
La continuación de su existencia es una burla a la moralidad.
Together... this couple represents what is best in the English public life... and is a noble contrast to the lax morality...
Juntos... esta pareja representa lo que es lo mejor en la vida pública Inglesa y es un noble contraste en la laxa moralidad...
Do you know, Gertrude, I don't mind you talking morality a bit.
Sabes, Gertrude, que no me importa hablar un poco de moralidad
Morality is simply the attitude we adopt towards people whom we personally dislike.
Moralidad es simplemente la actitud que adoptamos hacia las persona que personalmente nos desagradan
Morality :
Moralidad.
Plato, Aristotle for two millennia, struggling with the nature of man the ideal society, morality.
Platón, Aristóteles, la lucha contra la naturaleza humana, la sociedad ideal, la moralidad.
This revolution is not about politics, it's about morality!
Esta revolución no es por la política sino por la moral.
No morality.
Sin moralidad.
- No discipline, no morality, no respect.
Sin moralidad. Sin respeto.
in today's hostile climate of loose morality.
en el clima hostil de ligera moralidad de hoy día.
"expels that much morality from the world."
"expulsa tal cantidad de moralidad del mundo"
- No law can be effective that actually, that tries to regulate or legislate private morality. - You can't make homosexual laws effective, you cant make, - could you pass a law that says it's a crime to masturbate?
Ninguna ley que regule la moral privada puede ser efectiva, no puede haber leyes de homosexualidad efectivas, no puedes aprobar una ley que diga que está mal masturbarse, no la puedes hacer cumplir.
If you do that, it'll undermine all of her morality, all of the values that she spent years trying to instill in Alissa.
Si haces eso, acabarás con sus valores morales, que pasó años tratando de inculcar a su hija.
Yeah, it's unreasonable for this minister or any member of the clergy to demand morality from a parishioner, the Church makes its money of the threat of Hell, if people weren't out there committing sins,
No es justo que un miembro del clero exija moralidad. Sacan provecho con amenazar con el infierno.
When did he decide to nullify it as a means to avoid paying alimony as law and morality require?
¿ Decidió anularlo para no pagar la pensión alimenticia... - ¡ Protesto!
- Beer. Had morality developed under the influence of beer, there would be no good or evil.
Si la moralidad original se hubiera desarrollado... bajo la influencia de la cerveza, no existirían el bien y el mal.
Unless you have some more thoughts to give us on morality, Mr. Eilerson.
A no ser que tenga más que añadir sobre moralidad, Sr. Eilerson.
Apriori Flentak does not speak the words of other races... for reasons of morality and intellectual purity.
Apriori Flentak no habla el idioma de otras razas... por razones de moralidad y pureza intelectual.
It's your friends who have to sit here and suffer through your morality play. Bleached-blond ho-bags willing to put out need not audition.
Tus amigos deben sufrir tu obra de moralidad pero una rubia desteñida no necesita audición.
For a priest you certainly have a very flexible morality.
¡ Para ser una sacerdotisa, ciertamente tienes una moral muy flexible!
" You don't start tinkering with morality to coincide with logistics.
No nos metemos con la moralidad para que coincida con la logística.
You just have to impose your own sense of morality on everyone else. Okay.
Tienen que... imponer su propia moralidad a los demás
Janeway clung to her morality at the expense of her crew.
Janeway se aferró a su moralidad a expensas de su tripulación.
I have some qualms about their morality, but I believe they can help us.
Me da algo de náuseas su moralidad, pero creo que pueden ayudarnos.
Morality dictates that we help.
La moral dicta que ayudemos.
You earthlings and your morality!
! Los terrícolas y vuestra moral!
Yeah, and as a result, your morality has gone from here to here.
Si, y tus valores se fueron de allí hasta aquí.
The concept of morality is contingent upon the cultural context.
El concepto de moralidad depende del contexto cultural.
Morality is which way you're facing... depending on the dilemma... but the needle, it always points north.
La moralidad es sobre que lado estas enfrentando... dependiendo del dilema... pero la aguja siempre, apunta al norte.
These kids are tortured with morality.
Estos niños están torturados por la moralidad.
No discipline. No conscience. No morality.
Sin disciplina, conciencia ni moralidad.
Serving a higher cause one must transcend all morality.
Cuando se sirve a una causa muy alta, uno debe trascender toda clase de moralidad.
As for what I am, I learned all about the value of human life from you, that certainty is more important than morality.
En cuanto a lo que soy, aprendí todo sobre el valor de la vida de ti, eso seguro es más importante que la moralidad.
- She abandoned her sense of morality and upbringing... and started running around with... riffraff.
Muévete, cielo. Ella abandonó el buen sentido de la moralidad y educación... y empezó a corretear con... gentuza.
So I wanna ask on behalf of my grieving family... that y'all... forget... the circumstances surrounding Mama's death... and remember her for the good Christian woman that she was... before the tumor destroyed her health and her morality.
Así que quiero pedirles en nombre de mi apenada familia... que todos ustedes... olviden... las circunstancias que han rodeado la muerte de Mamá... y la recuerden como la buena mujer cristiana que era... antes de que el tumor destruyera su salud y su moralidad.
Our task is to make sure that this is not the triumph of superior might but the triumph of superior morality.
Nuestra tarea es asegurar que no sea el triunfo de la grandeza del poder superior... sino el triunfo de la ética de los superiores.
This country isn't against morality!
¡ EE.UU. no está contra la moralidad!