Mosh traduction Espagnol
94 traduction parallèle
Let's not make a whole big mish-mosh out of it.
No es necesario hacer una montana de un grano de arena.
Tribe members from Papua-New Guinea also, when they're attracted by some woman mosh, kick, prick one another, bite...
Miembros de la tribu de Papúa-Nueva Guinea también, cuando son atraídos por alguna mujer. Mosh, patear, pinchar uno al otro, morder...
Trust me. A little trip to the mosh pit is exactly what Wyatt needs to unwind.
Créanme, un poco de contacto físico... es exactamente lo que necesita Wyatt para relajarse.
- Told you you'd like the mosh pit.
- Te dije que te gustaría el Mosh Pit.
Angela and I went through the mosh pit twice.
Ángela y yo fuimos dos veces a la pista.
Mosh pit?
¿ A la pista?
Mosh pits.
Matadero.
I can't believe we're sitting here in this mosh-pit of consumerism. With all these people
No puedo creer que estemos aquí sentados en este agujero negro de consumismo...
Mosh pit, mosh pit!
Mosh pit, mosh pit
ALL : Mosh pit, mosh pit...
Mosh pit, mosh pit...
Jake and Helen at top of hill Massive Attack
- Mr. P-Mosh Jake a caballo Drugstore
Jane entering girls'bathroom Plastilina Mosh
Jane entrando al baño de mujeres Plastilina Mosh
Wow, an old-fashioned mosh pit.
¡ Vaya! ¡ Bailan a empujones a la antigua!
The absolute last place I'm going tonight is a mosh pit.
Al último lugar que iría esta noche sería a una fiesta.
We've got Kid Rock coming up for all you mosh monkeys.
Tenemos a Kid Rock para ustedes.
- After the Plastilina Mosh gig.
¿ Cuándo? Después del concierto de Plastilina Mosh.
Eddie, I'm a mosh queen.
Eddie, soy la reina del pogo.
Yeah, I'm a mosh queen, aren't I?
- Si, soy la reina del pogo ¿ verdad?
But I am not going in any mosh pit.
Pero no voy a meterme en el público.
Go for the mosh tendrils!
¡ De los tentáculos!
Mom in a mosh pit?
¿ Mamá en un hoyo de mosh?
- Hey Taylor, is this where the mosh pit starts?
¿ Eh Taylor, es de aquí dónde empieza el follón?
Steel-toed boots from my mosh-pit days.
Unas botas de punta de acero de mis tiempos de conciertos.
Yeah. Well, just don't puke all over the mosh pit and you should be pretty good.
Pero no vomites en el escenario.
- It's like a mosh pit in here.
- Es un chiquero. - ¿ Qué pasó?
- lt's like a mosh pit in here.
- Es un chiquero. - Que paso..?
They think it's absolutely hilarious that I'm here today and trying to get into that mosh pit right down in the front to see my band.
Creen que es graciosísimo que esté hoy aquí tratando de meterme al pogo bien adelante para ver a mi grupo.
I wanna be right in there, right in the mosh pit.
Quiero estar allí, en medio del pogo.
I don't wanna be in a mosh pit, but I wanna be in the front.
No quiero estar en un pogo, ¿ quién CARAJO ES TRÉ COOL? pero quiero estar al frente.
No alcohol, no dimly lit corners, and I'm not allowed to freak, grind, and / or mosh?
¿ Nada de alcohol, nada de esquinas poco iluminadas no se me permite hacer cosas alocadas montarme en la baranda o bailar dando golpes?
I'm gonna check out this Christian rock mosh pit.
Voy a probar este pogo cristiano.
Two to three bodies high of people on the ground. On top of them was like a massive mosh with just punches flying anywhere.
Había dos o tres capas de gente en el piso y encima de ellos un desorden de golpes volando por todos lados.
You're just like my son, Victor, always trying to shove some inedible mosh down my throat.
Eres como mi hijo Víctor, que siempre trata de hacerme comer basura incomible.
- Mosh pit!
- ¡ Mosh pit!
- Mosh?
- ¿ Qué?
Mosh pit!
¡ Pogueo!
No mosh pit.
¡ Pogueo no!
That means I either sit home alone, or I get thrown into a mosh pit and tasered.
Eso significa que me quedo en casa... o me meto en un pogueo para ser electrocutado.
We know the U.N.'s one big international mosh pit.
Sabemos que la ONU es un gran pozo de agresiones.
There is mosh pit?
¿ Hay un pogo?
I still can't believe that you and my mom Were at the same concert, dancing in the same mosh pit.
Sigo sin poder creer que tú y mi mamá estaban en el mismo concierto, haciendo el mismo baile salvaje.
A large madhouse, from the first note.
Es una locura. La multitud brasilera enloquece. A la primera nota... el estadio entero se vuelve loco, haciendo "Mosh".
Now moshe crowd surfing and the Japanese too.
Ahora los japoneses hacen "mosh" y "body surf".
Halfway through these guys were so crazy, a big bunch of cancer, untenable.
A mitad del show, los chicos se volvieron tan locos... Maldito lugar, caos, se desató el infierno, mosh...
- You see this mosh pit?
- ¿ Ves esa multitud?
You know, mosh pits and everything.
Ya sabes, tocadas y todo eso.
- It's Alright Baby Helen bothering Daria Plastilina Mosh
Jane y Kevin huyendo de la iglesia Buffalo Daughter - 5 Great Lakes
- Mr. P-Mosh
Daria escribiendo sobre Jake y Helen siendo guays Komeda
- El President
Helen molestando a Daria Plastilina Mosh
There's a mosh pit in there. No.
¡ La gente está haciendo un Mosh Pit!
A mosh pit?
¿ Una danza salvaje?