English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / Mosquito

Mosquito traduction Espagnol

1,259 traduction parallèle
You give the mosquito net to whoever's dying next?
¿ Le toca la red a quien se esté muriendo?
You see this mosquito net?
¿ Ves este mosquitero?
I think a mosquito bit me!
Me ha picado un mosquito.
It's not the point of letting anybody get the idea of beer and mosquito not for a gallop shoot a tire and expecting a medal is not a bloody picnic
no dejare que nadie piense que aqui todo es cerveza y juegos. cabalgar y darle al blanco para colgarte una medalla.
A hornet, ant, mosquito, firefly...
El moscardón, la hormiga, el mosquito, la luciérnaga...
No. Because mosquitoes are dreadful!
No, porque las picaduras del mosquito son horribles.
The mosquitoes come from the age of diplodocus...
¿ Sabía que el mosquito es contemporáneo del diplodocus?
The diplodocus disappeared, but the mosquito survived!
El diplodocus desapareció y el mosquito, no.
- A little mosquito!
Como un mosquito...
There was this big mosquito with a huge red head and tight pants... Hovering over me, sucking money from my wallet.
Había un gran mosquito con una enorme cabeza roja y pantalones ajustados que se agachaba sobre mí y chupaba dinero de mi cartera.
You've the brains of diarrhea and the breeding of a maggot.
Tienes el cerebro de un mosquito y la clase de un sapo.
A Klingon fly, half as big as an Earth mosquito with no sting,
Una mosca klingon, más pequeña que un mosquito, sin aguijón...
The thought of lifting the mosquito net is nauseating.
Sólo pensar en levantar la red para mosquitos me da náuseas.
A mosquito.
Un mosquito. en serio.
Cliff forgot to fasten the mosquito net last night.
Cliff olvidó colocar el mosquitero anoche.
You are like a mosquito in the Taj Mahal.
Eres como un mosquito en el Taj Mahal.
So the big Soviet take's the MP's gun... and blows the whole mosquito to God damn hell.
Entonces el soviético grande toma el arma del Policía Militar... y vuela al mosquito entero hasta el maldito infierno.
July ain't got the sense God gave a turkey, or he'd never have married her.
July tiene menos cerebro que un mosquito si no, no se le hubiera ocurrido casarse con esa.
Not yet, but they just heard from Unit 1 2 up by Mosquito Creek.
Todavía no, pero que acaban de escuchar desde Unidad 1 2 por Mosquito Creek.
Why does a mosquito bite your ear?
¿ Por qué pican los mosquitos?
Mosquito did set it all.
Los mosquitos lo disparan.
You look like a damn mosquito-legged chimpanzee.
Pareces un chimpancé con patas de mosquito.
He's got a brain like a friggin'pea... but he's thinking.
Tiene el cerebro de un mosquito, pero se queda pensando.
I've been known to circumcise a gnat.
Una vez le hice la circuncisión a un mosquito.
You're not a gnat, are you, Bug?
Tú no eres un mosquito, ¿ verdad, Bichi?
Gnat.
Mosquito.
A talkative woman, a mosquito, diarrhea... and death in a place far from home. - Yes, My King.
Una mujer parlanchina, un mosquito, diarrea... y la muerte en un lugar lejos de casa.
Didn't you say you wanted to buy a mosquito net?
¿ No querías comprar una mosquitera?
I also have mosquito repellant, a bellywarmer and a pillow.
Repelente para mosquitos y un cinturón. Y una almohada.
What if we look at this from the mosquito's point of view?
¿ Y si los miramos desde el punto de vista del mosquito?
These gnat grubs avoid the pupal stage altogether.
Estas larvas de mosquito evitan el estado pupal por completo.
I bought a little anti-mosquito thing.
Compré una placa antimosquitos.
I'm your local Avon representative and I'm as harmless as cherry pie...
Soy la representante local de Avon, y soy más inofensiva que un mosquito...
A fat lump with a pea for a brain.
Un paleto con cerebro de mosquito.
His only enemy is the mosquito, Mutu.
El único enemigo de él es un mosquito, Mutu.
He's saying that the enemy sent the mosquito.
¿ Qué dice? Dice que el enemigo mandó al mosquito.
Just a mosquito in my room.
Hay un mosquito en mi habitación.
Nothing. It's just a mosquito bite.
Nada, son piquetes de mosco.
You know, she could never kill anything.
No mata ni a un mosquito.
I felt like a gnat that lands on the ass of a cow that's chewing its cud next to the road that you ride by on at 70 miles an hour.
Como un mosquito en el culo de una vaca que rumia al lado de la carretera por la que pasas a 100 km por hora.
I would have been like a wet bug stain on the bus.
Habría sido como un mosquito en el parabrisas.
I got some mosquito bites that need scratching.
Tengo una picadura de mosquito que necesito que me rasques.
It's a mosquito bite.
Es una mordedura de mosquito.
"You have the wits of a donkey."
"Tienes el cerebro de un mosquito".
AT THE AGE OF THREE, HE'S ALMOST STRANGLED BY THE CORD OF SOME DRAPERIES. THE MOSQUITO NET OVER HIS BED CATCHES FIRE, VERY BADLY BURNED. WHILE RECOVERING, HE ALMOST DROWNS IN THE BATHTUB.
A los 3 años casi se estranguló con los hilos de una cortina la cortina luego se incendió, provocándole serias quemaduras cuando lo encontraron casi se ahoga en la bañera.
It ain't nothing but a mosquito bite.
Es como la picadura de un mosquito.
A mosquito bite?
¿ La picadura de un mosquito?
A mosquito. You transferred from England College?
Soy el profesor de disciplina, Lam Chong Tong.
[MOSQUITO BUZZING]
Oh, Lynn.
WELL, HE'S A REAL BRAIN SURGEON.
Tiene el cerebro de un mosquito.
You think that's interesting?
¡ Un mosquito! ¿ Vienes del colegio inglés?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]