Ms traduction Espagnol
27,018 traduction parallèle
- Ms. Harvey.
- Sra. Harvey.
Of course, I will, Ms. Harvey.
Claro que sí, Sra. Harvey.
The reason why we're all here in this room today, Ms. schwab.
Es la razón por la que estamos todos aquí hoy en esta sala, Sra Schwab.
Patching you into the house right now, Ms. schwab.
Conectando con la casa en este momento, Sra Schwab.
And now I have Ms. Grossman peering through the window.
Y ahora la Srta. Grossman está mirando por la ventana.
Bonjour, Ms. Monet.
Bonjour, Srta. Monet.
Holly, Ms. Monet... We all got fired.
Holly, la Srta. Monet, nos despidieron a todos.
You tell me, Ms. Banks, after all this why would you wanna go back and reunite with Mr. Vargas?
Usted me dice, Sra. Banks, Después de todo esto ¿ por qué querrías volver y reunirte con el Sr. Vargas?
I'm sorry, Ms. Wheeler passed away, but maybe I can help you with something?
Lo siento, la señora Wheeler falleció, pero, ¿ tal vez pudiera ayudarla con algo?
- Ms. Adams?
¿ Sra. Adams?
- And it's my understanding that you are in agreement that you are going to transfer all of the inherited assets that you received from the late Mildred Colvin to Ms. Millard.
Y tengo entendido que está de acuerdo... en transferir todos los bienes heredados... que recibió de Mildred Colvin..... a la Sra. Millard.
- And counsel, it is also my further understanding that your client, Ms. Millard, has agreed to accept these assets in full settlement of this suit.
Y abogada, también entiendo... que su cliente, la Sra. Millard,... ha acordado aceptar estos bienes... en el pleno arreglo de esta demanda.
- Ms. Millard.
Sra. Millard.
Ms. Millard, I'm sorry for your troubles, and I'm certain that nothing that we can do here today is going to impact that completely, but I hope this at least begins the process of taking you to a better place.
Sra. Millard, lo siento por sus problemas, y estoy seguro de que nada de lo que podamos hacer aquí hoy va a tener un impacto total, pero espero que esto al menos comience el proceso de llevarla a un lugar mejor.
They're the psychopaths. Right, Ms. Mirando?
Ellos son los psicópatas, ¿ verdad, Sra. Mirando?
Ms. Watkins, the librarian.
A la Sra. Watkins, la bibliotecaria.
- Hi, Ms. Watkins.
- Hola, Sra. Watkins.
Ms. Watkins...
Sra. Watkins...
Ms. Watkins, you can't talk to anyone about it.
Sra. Watkins, no puede decirle a nadie.
Ms. Watkins.
Sra. Watkins.
Ms. Redmon?
¿ Sra. Redmon?
Ms. Redmon, did your husband write for The Register a long time ago?
Sra. Redmon, ¿ su esposo escribió para El registro hace tiempo?
Ms. Redmon.
Sra. Redmon.
Ms. Gordon, over here!
Srta. Gordon, ¡ por aquí!
Actually, sir, Ms. Gordon saved him.
De hecho, señor, la Srta. Gordon lo salvó.
Deidra Tanner, please report - to Ms. Spencer's office.
Deidra Tanner, acercarse a la oficina de la Sra. Spencer.
- Deidra Tanner, Ms. Spencer's office.
- Deidra Tanner...
- but Ms. Fowler won't let me.
- pero la Sra. Fowler no me deja.
Ms. Wing.
Hola, Srta. Wing.
Ms. Wing.
Están viniendo, Srta. Wing.
Thank you, Ms. Page.
Gracias, Srta. Page.
Ms. Jones?
¿ Srta. Jones?
Thank you for your time, Ms. Jones.
Gracias por su tiempo.
Ms. Jones, you can go for now.
Srta. Jones, puede irse por ahora.
- Barely. Uh, Ms. Jones, may I ask how long you've been a PI?
¿ Puedo saber hace cuánto es investigadora privada?
Ms. Jones, can...
Srta. Jones, ¿ puedo...?
Hi, I'm returning a call from Ms. Anna Asher.
- Respondo una llamada de Anna Asher.
- Thank you, Ms. Asher.
- Gracias, Srta. Asher.
- I'm glad, Ms. Asher.
- Me alegra, Srta. Asher.
- Ms. Jones, lose my card.
- Pierda mi tarjeta.
Is that related to his MS?
¿ Está relacionado con su EM?
Mae, there are four groups here for staffers dealing with MS, two of them for children of MS patients.
Mae, hay cuatro grupos aquí... para los empleados que lidian con EM, dos de ellos para niños que son pacientes con EM.
I did my post doc on MS. Love to get some real time data.
Hice mi post-doctorado en EM. Me encantaría obtener algunos datos en tiempo real.
Ms. D'Antonio, you can't just take what is rightfully...
Sra. D'Antonio, no pueden quitarme lo que por derecho es mío.
I believe you, Ms. Davis, but unfortunately some folks above my pay grade feel that these horses are unsafe.
Le creo, Sra. Davis, Tengo personas de más cargo, y los caballos no están seguros.
Looks like your new security system overloaded the junction boxes, Ms. Stella.
El nuevo sistema de seguridad sobrecargó la unión Cajas, Sra. Stella.
Hey, Ms. Stella.
Escuche, Sra. Stella.
Ninety days ago these horses were wild mustangs. But since they have been trained under the care of Ms. Davis from the prep program to be well broke horses.
Durante 90 días estos caballos salvajes han sido cuidados y entrenados... por la Sra. Davis bajo el programa de la prisión estatal,
They're ready for you now, Ms. Stella.
Están todos listos para Ud., Sra. Stella.
And-and you, too. I mean, like, you know, what happened with you... with Ms. Klinsky, the librarian.
Pero bueno, tú también, ya sabes, lo que te pasó con la Sra. Klinsky, la bibliotecaria.
- Ms. Spencer!
- ¡ Señora Spencer!