Muchacho traduction Espagnol
36,033 traduction parallèle
- No don't lie to me boy..
- No me mientas, muchacho.
- You think all this just started boy?
- ¿ No sabes que esto sólo empezó, muchacho?
- I ain't no boy!
- ¡ No soy ningún muchacho!
When I sent in to Atlanta, When I started to do from being no boy.
Cuando llegué a Atlanta, trataba de no ser un muchacho.
Come on, kid.
Vamos, muchacho.
It's okay, boy.
Está bien, muchacho.
- Watch your mouth, boy.
Cuida tu boca, muchacho.
- I like it rough, boy.
Me gusta el sexo a la interperie, muchacho.
- You want love, boy?
¿ Quieres amor, muchacho?
- Ain't no more screaming, boy.
Deja de gritar, muchacho.
Hey, get your panties out of a twist, take a deep breath, and admit you know who I am, kiddo!
Oye, ¡ deja de estar molesto sin razón, respira hondo, y admite que sabes quién soy, muchacho!
Now, you hate being called kiddo'cause you're a grown man.
Ahora, odias que te llamen muchacho porque eres un hombre adulto.
That's right, isn't it, kiddo?
Eso es cierto, ¿ muchacho?
Kiddo.
Muchacho.
"What the hell are you doing, kiddo?"
"¿ Qué demonios haces, muchacho?"
Dumb idea, kiddo!
¡ Estúpida idea, muchacho!
Oh, boy.
Muchacho.
It's okay, kid.
Está bien, muchacho.
Which is older.
Un muchacho grande.
Pick up the pace, boy.
Acelera el ritmo, muchacho.
"The boy with fair hair lowered himself down" the last few feet of rock. And began to pick his way toward the lagoon.
" El muchacho rubio descendió un último trecho de roca y comenzó a abrirse paso hacia la laguna.
I knew him, Horatio, a fellow of infinite jest...
Lo conocía, Horatio... Un muchacho de humor infinito...
Believe in yourself, boy.
Cree en ti mismo, muchacho.
That's my boy.
Ese es mi muchacho.
I see you with them kicks though, boy.
Te veo con esos tenis, muchacho.
Lucky boy, came into my world
# Chico afortunado, ese muchacho llegó a mi vida.
Lucky boy, came into my world,
# Chico afortunado, ese muchacho llegó a mi vida.
Come on. What you got, boy?
Vamos muchacho. ¿ Qué tienes?
You and me have the same blood, boy.
Tú y yo tenemos la misma sangre, muchacho.
Come on out here, boy.
Ven aquí afuera, muchacho.
I'm leaving the state soon, and this boy ain't got no papers, Tom.
Pronto saldré del estado, y este muchacho no tiene papeles, Tom.
Tilda, you know this boy?
Tilda, ¿ conoces a este muchacho?
Boy, you my firstborn son.
Muchacho, eres mi primogénito.
Boy, you was thin-boned as a sparrow when I left.
Muchacho, estabas un huesudo como un gorrión cuando me fui.
Chicken George ain't no cock-and-bull story, boy!
¡ Pollo George no es un invento, muchacho ¡
Boy, why don't you worry more about they working your Irene too hard?
Muchacho, ¿ por qué no te preocupas más por el trabajo excesivo de Irene?
What the hell is this, boy?
¿ Qué demonios es esto, muchacho?
Gentlemen, uh, this boy Tom's the king of hooves.
Caballeros, este muchacho Tom es el rey de las herraduras.
What's new, boy?
¿ Qué hay de nuevo, muchacho?
Come back here, boy!
¡ Regresa aquí, muchacho!
Well, hurry it up, boy.
Bueno, apúrate, muchacho.
Let this boy take his time.
Que este muchacho se tome su tiempo.
Don't you be no fool, boy.
No seas tonto, muchacho.
- Boy, don't you do nothing foolish now.
- Muchacho, no hagas una tontería ahora.
You have a job, boy, at your battery.
Tienes un trabajo, muchacho, en tu batería.
Boy, you ever keep your goddamn mouth shut?
Muchacho, ¿ alguna vez te callas?
I'm gonna blow your brains out, boy!
¡ Te voy a volar la cabeza, muchacho!
This young boy named Cyrus...
Este muchacho llamado Cyrus...
But the way I see it, that boy saved an old man like me in a hard, hard place. Wait a minute.
Pero como yo lo veo, ese muchacho salvó a un viejo como yo en un lugar difícil.
You sure this boy ain't around the bend?
¿ Seguro que este muchacho no está loco?
This boy a runaway.
Este muchacho está escapado.