Mucho traduction Espagnol
421,957 traduction parallèle
I'm glad to hell you can't.
Me alegro mucho de que no puedas.
Yeah, well, the ones who are in it for the perks don't last very long.
Los que están en esto por los beneficios no duran mucho.
I guess if someone is ordinary in your business, they don't stay in your business very long.
Supongo que si alguien es ordinario en tu industria, no se queda en ella por mucho tiempo.
I'm just very fond of my car.
Aprecio mucho a mi auto.
Not that long ago, you and I turned to each other to forget our troubles.
No hace mucho, acudimos el uno al otro para olvidar nuestros problemas.
Lots of cash changing hands.
Habrá mucho efectivo en ese evento.
Tons of cash, but the place is a vault.
Hay mucho efectivo, pero la celda es impenetrable.
So be careful.
Tengan mucho cuidado.
I'm so sorry.
Lo siento mucho.
Epifanio was always terrified of him.
El Santo. Epifanio siempre le tuvo mucho miedo.
Yeah, La Paz ain't changed much.
La Paz no ha cambiado mucho.
Means a lot to her.
Significa mucho para ella.
That should be an enjoyable phone call.
Voy a disfrutar mucho esa llamada.
I really appreciate you letting me know about it.
Te agradezco mucho que me hayas avisado.
And you keep getting more and more handsome, and I just get older and fatter.
Y sigues poniéndote más apuesto, y yo mucho más viejo y gordo.
You know, I know we haven't talked in a while, but I was just wondering what are you doing for your birthday?
Sé que no hemos hablado en mucho tiempo, pero... me preguntaba qué vas a hacer para tu cumpleaños.
Not much.
No mucho.
I am so sorry.
Lo siento mucho.
I may not have had much, but I had powerful friends and plenty of them.
No tenía mucho dinero, pero sí amigos poderosos y suficientes.
I'm really sorry.
Lo siento mucho.
With great respect, we'll take the ton.
Con mucho respeto, queremos la tonelada.
She changed a lot after her mom died.
Cambió mucho después de que su madre murió.
You woke me up, and we pigged out.
Me despertaste. Y comimos mucho.
But I can't stay long.
Pero no me puedo quedar mucho.
If I wanted that, I could have it far easier than all this.
Si quisiera eso, podría tenerlo de una manera mucho más fácil que todo esto.
That was a long time ago.
Eso fue hace mucho tiempo.
I'm real sorry about that.
Lo siento mucho.
It's probably'cause it's been a while since I felt that way.
Probablemente porque hace mucho que no me sentía así.
I'm spooked about something that's a lot bigger.
Tengo miedo de algo mucho más grande que esto.
That does make a lot of sense.
Eso tiene mucho sentido.
Most of you have known me a long time.
La mayoría de vosotros me conoce desde hace mucho tiempo.
Four horses is a lot.
Cuatro caballos es mucho.
So, it seems Pedro had been sympathetic to the sediciosos longer than any of us had realized.
Bueno, parece que Pedro se había aliado con los sediciosos mucho antes de lo que nosotros pensábamos.
- We've heard a lot about you.
- Hemos oído hablar mucho de ti.
The volcano's unstable, it won't be long before this area is toast.
El volcán es inestable, esta zona no tardará mucho en quedar arrasada.
And I remember taking too long inside, you know, I was trying to decide between coffee and tea.
Y recuerdo que tardé mucho, ya sabes, estaba intentando decidir entre café o té.
And I'm afraid that's all the time we have, but you'll have plenty of time
Y me temo que ese es todo el tiempo que tenemos, pero tendrán mucho tiempo
We don't have much time.
No tenemos mucho tiempo.
I won't be able to do it much longer.
Pero parece que no podré hacerlo por mucho tiempo mas.
Well, it's never been much of a moneymaker, And this year I can't even pay my taxes.
Bueno, nunca ha dado mucho dinero, y este año ni siquiera pude pagar los impuestos.
That guy is having way too much fun.
Ese tipo se está divirtiendo mucho.
Uh, a lot.
Eh, mucho.
Those guys are all way better than me at baseball.
Esos tíos son mucho mejores que yo en el béisbol.
I love you so much.
Te quiero mucho.
Oh, Stewie, I'm really sorry I left you in that time-out.
Stewie, siento mucho haberte dejado en aquel aislamiento.
I love you very much, and I'm so happy you're home.
Te quiero mucho, y me alegro de que estés en casa.
It's gonna save me a lot of time in the future.
Me ahorrará mucho tiempo en el futuro.
See, not too long ago, I was exactly like you!
¡ Verás, no hace mucho, yo era igual que tú!
I know plenty.
Sé mucho.
Uh... There's a lot he doesn't discuss with me.
Hay mucho que no habla conmigo.
I've been through so much.
Te extrañé mucho.