Muchísimo traduction Espagnol
11,307 traduction parallèle
My fiance has been gone for three months, so if you're gonna touch my arm like that, you better do it a lot more, or way less.
Llevo tres meses sin mi prometido, así que si me vas a tocar el brazo así, mejor que lo hagas o mucho más o muchísimo menos.
Oh, you must miss him so much.
Oh, le debes echar muchísimo de menos.
And then there's this new kind I'm finding out about, which feels a lot like procreation.
Y luego está el tipo nuevo que estoy descubriendo que se parece muchísimo a procrear.
very sorry. and you know what?
Lo siento muchísimo. Solo necesitaba usar tu ordenador y, ¿ sabes qué?
I am so sorry I walked in on you.
Siento muchísimo haber interrumpido.
I'm so sorry.
Lo siento muchísimo.
We're gonna have so much fun.
Nos vamos a divertir muchísimo.
We haven't seen each other in a really long time.
Hace muchísimo tiempo que no nos vemos.
Yes, sir, and I am very sorry, truly, but Matsuda-san is a trusted customer, uh...
Sí, señor, y lo siento muchísimo, de verdad, pero Matsuda-san es un cliente de confianza...
I'm SO very sorry.
Lo siento muchísimo.
Giulia, I like you very much, you're a fantastic girl, but...
Eh... Giulia. Me gustas muchísimo, eres maravillosa, pero...
Which means she was visiting someone an awful lot.
Lo que significa que ella estaba visitando a alguien muchísimo.
Some of the people we need to speak to... care very much about appearances.
Algunas de las personas con las que tenemos que hablar... se preocupan muchísimo por las apariencias.
I love you so damn much.
Te amo muchísimo.
There will just be some votes... votes we've probably worked our asses off on for God only knows how long that'll suddenly go a different way.
Habrá algunos votos... votos por los que hemos trabajado muchísimo durante solo Dios sabe cuánto que de repente irán en otra dirección.
I'm so, so sorry.
Lo siento muchísimo.
I'm so sorry for this.
Siento muchísimo todo esto.
I'm so sorry, Divya, but I...
Lo siento muchísimo, Divya, pero yo...
I'm so... sorry, Mr. President.
Lo siento... muchísimo, Sr. Presidente.
They're gonna be so sorry when they wake up in the morning and see that we're gone.
Lo lamentarán muchísimo cuando se despierten y vean que nos fuimos.
He cared immensely about the kingdom.
Se preocupaba muchísimo por el reino.
Yes, so much.
Sí, muchísimo.
It's one part lame advice about stuff you know nothing about and a lot of vodka.
Lleva una parte de consejo estúpido sobre cosas de las que no sé nada y muchísimo vodka.
Mm-hmm. I have a lot of vodka.
Tengo muchísimo vodka.
They took me way out in this village, on this dirt road, all the way out to this village.
Viajamos muchísimo por una calle de tierra.
We got the biggest laugh I ever heard with that "gag me with a spoon" joke.
Se rieron muchísimo con el chiste de la cuchara.
I am swamped here at work.
Estoy con muchísimo trabajo.
And although you probably don't believe it... I love you... very, very much.
Y, aunque probablemente no lo creas... te quiero... muchísimo.
Just burns like nothing else.
Solo arde muchísimo.
Dicky Carmichael helped enormously.
Dicky Carmichael ayudó muchísimo.
I love you so much.
Te quiero muchísimo.
I'm so sorry, Bev.
- Lo siento mucho, muchísimo Bev.
- Mm-hmm. - It's just when I get something that I've wanted for a really long time, sometimes I do this thing...
Es solo cuando consigo algo que llevaba queriendo muchísimo tiempo, a veces me pasa esto...
I'm so happy just lying here and doing nothing, just listening to you breathe.
Me alegro muchísimo de estar aquí sin hacer nada, solo escuchando tu respiración.
Ok, this vervain stings like a bitch, and your family drama makes the prospect of hell look like Disneyland.
Vale, esta verbena escuece muchísimo, y vuestro drama familiar hace que la perspectiva del infierno parezca Disneylandia.
Very much.
Muchísimo.
And that scares the hell out of me.
Y eso me asusta muchísimo.
I'm standing in one of the freakiest places I've seen in a very long time.
Estoy parado en uno de los lugares más tenebrosos que he visto en muchísimo tiempo.
- ( bleep ) out of me. - MALIKA :
- muchísimo miedo.
- It's miles better.
- Es muchísimo mejor.
Or at least I heavily suspected it!
¡ O al menos lo sospechaba muchísimo!
This inspired me very much.
Todo esto me inspiró muchísimo.
I love, love, love all my kids.
Quiero muchísimo a todos mis hijos.
- CAITLYN : Susan Landon... she works for the L.A. Transgender Center, primarily with families, and she has been extremely supportive during this transition.
- Susan Landon... trabaja para el L.A. Transgender Center, principalmente con familias, y me ha apoyado muchísimo durante esta transición.
My head - - it hurts really bad!
Mi cabeza? ¡ Duele muchísimo!
But when they moved him to New York, his clearance skyrocketed.
Pero cuando le movieron a Nueva York, sus accesos aumentaron muchísimo.
- I don't think so.
- No lo creo... - Muchísimo, es...
She is extremely sexy, very smart, and I really, really like her, and I think that I'm too old for her.
Es exageradamente sexy, muy inteligente, y me gusta mucho, muchísimo, y creo que soy demasiado mayor para ella.
When Avishai Raviv's name appeared in the newspapers, as a school principal I was shocked at the thought that behind a man who incited sedition among little schoolgirls, and who knows how that might affect them -
Cuando el nombre del rabino Avishai apareció en los periódicos siendo la portera de la escuela, quedé atónita. La posibilidad de que entre las estudiantes hubiera un hombre detrás de quien se ocultara alguien que instara a la sedición, a sabiendas de cómo ello podría afectarlas... y que tras él hubiera un ente oficial me enojó muchísimo.
She's bleeding really, really bad.
Está sangrando muchísimo.
Like, so much blush, you know? Like, a lot of blush and...
Muchísimo rubor.