English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / Mule

Mule traduction Espagnol

2,239 traduction parallèle
This American's a real mule.
Este americano es una verdadera mula.
You listening, mule?
¿ Estás escuchando, mula?
Why did your mule die?
¿ por qué ha muerto su mula?
Yellow's fine, you stubborn mule!
El amarillo está bien, mula necia!
Father and brother had to take our mule to a pasture far away.
Porque mi papá llamó a mi hermano... para Ilevar al animal a la pastura de Pedro Falsa... que está muy lejos.
He's as stubborn as a mule.
Es porfiado como una mula.
Corretja wanted me to find a mule.
Corretja quería que le encontrara una "mula".
The horse is a mule.
El caballo era una mula.
The mule, distributor, what?
¿ El mensajero, distribuidor, qué?
- Should've brought a mule.
- Tendrías que traer una mula - ¿ Qué?
- What? - A pack mule, to carry it.
- Una mula, para llevar todo
But there's no way that Pfeiffer's their only mule.
¿ Alguna vez se ha llevado a alguna a casa? ¿ Jones?
That girl begged to be my mule, just to get into this country.
Me suplicó hacer de mula para entrar en el país.
Guys, this is my boyfriend, Mule.
Chicos, éste es mi novio, Mula.
Hi, Mule.
Hola, Mula.
Yo, Mule, what the hell are you doing?
Mula, ¿ qué coño estás haciendo?
- Come on, mule!
- ¡ Vamos, mula!
Mule.
Asno.
So, just like Don Quixote had Rocinante, San Martín had his mule,
- Cuídense, ¿ eh? Así como Don Quijote tenía a Rocinante y San Martín tenía a su mula, nosotros tenemos a La Poderosa.
Your bones are made of granite, your punches are harder than the kick of a mule, you've got a one-way ticket to the big time and it's time to get on the train.
Sus huesos están hechos de granito sus golpes son más duros que la patada de una mula tienes un boleto de ida hacia el gran momento y es hora de subirte al tren.
You must have enough money to burn a wet mule, huh?
Ud. debe de estar podrido de dinero, ¿ eh?
Good God, man, those things are the size of eight-mule freight wagons!
¡ Dios santo, esas cosas tienen el tamaño de una caravana de ocho carros!
I bet he could leg-press a mule :
Apuesto a que puede cargar una mula.
You should be ashamed of yourself... using that poor little girl like a pack mule.
Debería de darle vergüenza... usar a esa pobre niña como mula de carga.
set out on a mule.
se fue en una mula.
You couldn't trade an acre for a mule.
No pude ni cambiar un acre por una mula.
The "abbie" wants to make the world a race of mulattos... half-mule, half-horse.
El abolicionista quiere un mundo de mulatos. DOCUMENTAL DEL EJÉRCITO Mitad mulas, mitad caballos.
working as a mule.
Es un trabajo de mula.
I'm going to be a mule, too.
Me voy de mula con usted.
The stomach had been cut open... and they think it was a mule.
Tenía el estómago abierto... y se cree que es el de una mula.
Or perhaps 5 plus 5 and one lt's surely a message that is being passed on to Sikander lt could be the number of a tent, a mule or even a horse.
Sin duda, es un mensaje que se pasa al Sikander. Puede ser el número de una tienda de campaña una mula o incluso un caballo. Sólo tenemos esta noche.
- Mule numbers? The pilgrims?
Ha revisado todo?
Now the ghost must enter the savior's mule.
Ahora el fantasma debe entrar en la mula del salvador.
Because if I'd stayed here, I'd be making R $ 2OO a month and wouldn't even own a mule.
Porque si me hubiera quedado aquí, estaría ganando R $ 2OO al mes y no tendría ni una mula siquiera.
Your old man was using you as a drug mule, right?
Tú hombre estaba usanándote como mula, ¿ verdad?
I was head down, Al, towing that minister like a canal mule.
No estaba mirando, Al, tiraba del ministro como de una mula.
- He's slung over a mule.
- Está atado sobre una mula.
Euridice, Atena, we're gonna have a little tea... mix some ancient Mayan mule shit.
Eurídice, Atena, vamos a tomar el té... hagan una antigua mezcla maya.
You came from a fucking mule.
Te crearon de una jodida mula
This mule may be strapped, so be careful.
Quizás esté armado. Ten cuidado.
Your entry stinks like the south end of a northbound mule.
Tú entrada apesta como el Sur de una mula que va hacia el Norte.
What about Eggy Mule?
¿ Y Eggy Mule?
We're looking for a woman who worked as a drug mule and based on the chemical analysis of the heroin it'd appear that you and she worked for the same ring.
Buscamos a una mujer que trabajaba como mula de droga y en base al análisis químico de la heroína parece que tú y ella trabajaban para el mismo clan.
There's a file here on a drug mule that went missing two years ago in Westchester County with a similar profile.
Aquí hay un informe sobre una mula que desapareció hace dos años en Westchester County con un perfil similar.
A drug mule went missing two years ago. Similar profile.
Una mula que desapareció hace dos años con un perfil similar.
That other drug mule, Elizabeth Rogers before she was killed two years ago, she worked at an auto parts store.
Esa otra mula, Elizabeth Rogers antes de ser asesinada, trabajó en una tienda de repuestos de coche.
So who do you think the mule is?
¿ Quién crees que es la mula?
She's the mule, not Derek.
Bueno, no me gustaría.
Somebody who needs the cash so bad that they're willing to rent their kid out as a drug mule.
¡ Sus vidas son una mentira!
You stupid mule.
¡ Estúpido!
I'm not your mule.
¿ Sí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]