Murciélago traduction Espagnol
1,831 traduction parallèle
Bat Dad knows no fear!
El Padre Murciélago no tiene miedo!
Bat Dad knows no pain! I want you, Marsh!
El Padre Murciélago no siente el dolor!
Yo, Grandma. Give me that money.
Viejo murciélago, dame el dinero!
Holding on with its hind legs, it reaches out into their flight path and almost immediately it has one.
Sosteniéndose con sus patas traseras, se interpone en el curso del murciélago y casi inmediatamente lo atrapa.
An injection of venom from its fangs kills the bat almost instantaneously.
Una inyección de veneno de sus colmillos mata al murciélago casi instantáneamente.
It will take it an hour or so, but it will eat all the bat's flesh.
Le tomará más o menos una hora, pero comerá toda la carne del murciélago.
Dear Lord... please allow this dangerous combination of hair spray, bat slobber... and D.O.T. four automatic transmission fluid... to excite my mind, occupy my spirits... and enrage my body... provoking me to kick any man or woman in the back of the head... regardless of what he or she has or has not done unto me.
Querido Señor... permite que esta combinación de fijador, baba de murciélago y líquido de transmisión automática excite mi mente, ocupe mi espíritu y encolerice mi cuerpo, y me haga patearle la cabeza a cualquier hombre o mujer, sin importar si me hizo algo o no.
Oh, my! It's a bat! It's a bat!
¡ Es un murciélago!
- Blind as a bat, sunshine.
- Ciego como un murciélago, Sunshine.
He looks like a monster.
Parece un murciélago.
That was a bat!
Eso era un murciélago.
Pigeon saliva mixed with bat guano, and tar as an emulsifier.
Saliva de paloma con guano de murciélago y brea como emulsionante.
Have you seen them bat?
¿ Los has visto, murciélago?
I'm blind as a bat.
Estoy ciega como un murciélago.
Blind bat.
Murciélago ciego.
I'm the one who's a blind bat.
Yo soy la que es un murciélago ciego.
And then this, now you can hear like a bat.
Después, esto y ahora oyes como un murciélago.
Did you know that it was me who made the bat?
¿ Sabías que fui yo quien hizo el murciélago?
All we need is some silky skin like the bats have.
Sólo necesitamos un poco de tela sedosa como una piel de murciélago.
Gina Fois, the living piano legend,
Gina Fois, toda una leyenda del piano. Parece un murciélago.
A bat...
El murciélago...
If only I were a bat...
Si pudiera ser un murciélago...
Hi, Bats.
Hola, murciélago.
You're a standup guy, Bats.
Eres un tipo firme, murciélago.
i would know if there were any bats in the belfry.
Sabría si hay algún murciélago en el campanario.
i'm blind as a bat.
Estoy más ciega que un murciélago.
Where were we when the bat was in the hallway in the middle of the night?
Dónde estábamos cuando lo del murciélago en el pasillo a media noche?
It scares the bat!
Asustas al murciélago.
A dried bat?
¿ Un murciélago disecado?
Do you mind if I grab a bat nap?
¿ Puedo tomarme una siesta de murciélago?
A bat emits a sound wave and then listens carefully to the echo it produces.
Un murciélago emite una onda de sonido y entonces escucha con atención el eco que produce.
Now, by hearing how long it takes for the echo to return, the bat's brain automatically knows how far away an animal is.
Ahora, escuchando cuánto tarda el eco en volver el cerebro del murciélago sabe a qué distancia está el animal.
If an animal is moving toward or away from the bat, the pitch of the echo will be raised or lowered accordingly.
Si el animal se está acercando o alejando del murciélago la pendiente del eco crecerá o disminuirá en concordancia.
Okay, bat, orange, car.
Vale, murciélago, naranja, coche.
Old bat that lives next to me complains every time I bring a date.
El murciélago que vive al lado se queja cada vez que llevo a una chica.
Good hunting will end as the light fades so the bat hawks bolt their catches on the wing
Una buena cacería debe finalizar antes de que la luz se atenúe así que el halcón murciélago come rápidamente en vuelo
Any bat separated from the group becomes a clear and obvious target and is asking for trouble.
Cualquier murciélago separado del grupo se convierte en un objetivo claro y obvio, y se está buscando problemas.
They can actually sense each bat flying past.
De hecho pueden sentir el aleteo de cada murciélago que pasa.
It's all right. I think they're buying the bat.
It es correcto. I creo que está comprando el murciélago.
I think you got that bat disease.
Creo que tienes esa enfermedad del murciélago.
That's when I realized that Eagle Eye was blind as a bat.
Comprendí que Ojo de Águila era ciego como un murciélago.
- I am The Bat.
Soy el Murciélago.
You are The Bat.
Eres el Murciélago.
And The Bat is the reason we didn't take best group costume, mister. Again!
Y el Murciélago es la razón por la que no ganamos... ¡ de nuevo!
And how about the time we were the hard rocking quartet... of Gene Simmons, Paul Stanley, Ace Frehley... and The Bat!
Y qué hay de aquella vez que fuimos el cuarteto de rock... de Gene Simmons, Paul Stanley, Ace Frehley y El Murciélago.
The re-circulated air on my chest is a bat...
El aire que recircula en mi pecho es un murciélago... ¿ Qué te ocurre?
I'm The Bat, I'm The Bat.
Soy el Murciélago.
Get the lead out! Do not cross the Bat Daaad!
no os metais con el Padre Murcielago!
You're about to be Bat-Dadded!
Vas a sentir el poder del Padre Murcielago!
Hey Bat Dad!
Hey Padre murcielago!
The Bat.
El Murciélago.