Murrow traduction Espagnol
102 traduction parallèle
I'd like to see a 15-minute participation on the Ed Murrow show.
Quisiera una participación de 15 minutos en el show de Ed Murrow.
Ed Murrow wants to "Person to Person" me.
Ed Murrow me quiere para Persona a persona.
Ed Murrow reporting.
Ed Murrow reportando.
They're called "Burrow."
Se llaman Murrow.
You put them on your windowsill on a moonlit night... and after a month, you'll get a corn, the so-called "Burrow corn."
Una noche de luna, los pones en la ventana... y cuando tienes un callo... así se llama el conocido callo Murrow...
We continue now with a report from CBS London and Edward R. Murrow.
A continuación, un informe de la CBS London y Erdward R. Murrow.
Thanks to CBS London, Edward R. Murrow reporting.
Y ahora la CBS London con un informe de Edward R. Murrow.
Or to Edward R. Murrow, if he's in town.
O con Edward R. Murrow, si está en la ciudad.
I was at CBS with Ed Murrow in 1951.
En 1951 trabajé en CBS con Ed Murrow.
No, Howard brought in a picture of Ed Murrow... and the CBS gang when we were there.
No, Howard trajo una foto de Ed Murrow... y el grupo de CBS cuando estábamos allí.
I want to catch the ball like DiMaggio... change the country like Roosevelt... tell the truth like Ed Murrow.
Deseo coger la bola como DiMaggio. Cambiar el país como Roosevelt. Decir la verdad como Ed Murrow.
I'm Frank Black from Murrow High School and I have an appointment with Mr. Morgan.
Soy Frank Black, del Instituto Murrow. Tengo cita con el Sr. Morgan.
Do you know where Edward R. Murrow started?
¿ Sabe dónde comenzó Edward R. Murrow?
People like Edward R. Murrow and then Walter Cronkite?
Gente como Edward R. Murrow o Walter Cronkite?
Then acceptable.
¿ Srta. Murrow?
And in the editorial, it accuses us of betraying the legacy of Edward R. Murrow.
Y el editorial nos acusa... de traicionar el legado de Edward R. Murrow.
Linwood Murrow.
- Linwood Murrow.
In 1935 Ed Murrow began his career with CBS.
En 1935, Ed Murrow comenzó su carrera en la CBS.
Ladies and gentlemen... the Radio-Television News Directors Association and Foundation... welcomes Mr. Edward R. Murrow.
Damas y caballeros... la Asociación de Directores de Noticias de Radio y Televisión... le da la bienvenida al Sr. Edward R. Murrow.
- Murrow. Murrow signed it.
- Murrow lo firmó.
- Murrow signed it?
- ¿ Murrow lo firmó?
- Murrow signed this?
- ¿ Murrow lo firmó?
- Maybe you should talk to Murrow.
- Quizá deberías hablar con Murrow.
Mr. Friendly, we have been a friend and ally... of both Mr. Murrow and CBS News for many years.
Sr. Friendly, fuimos amigos y aliados... del Sr. Murrow y CBS Noticias durante muchos años.
Now, the makers of Kent considered all these characteristics... when they chose Mr. Murrow's program to tell you about Kent.
Los fabricantes de Kent consideraron todo eso... cuando eligieron patrocinar el programa del Sr. Murrow.
MAN : Good show, Mr. Murrow.
Buen programa, Sr. Murrow.
NATALIE : Excuse me, Mr. Murrow.
Disculpe, Sr. Murrow.
What would you say if I told you Murrow was on the Soviet payroll in 1935?
¿ Qué dirías si te dijera que en 1935 a Murrow le pagaban los soviéticos?
I didn't know who to give this information to, Paley or Murrow.
No sabía si darle la información a Paley o a Murrow.
Murrow's been a Communist sympathizer since the 1930s.
Murrow es simpatizante comunista desde 1930.
Because everyone in this country knows Ed Murrow is a loyal American.
Porque todo el país sabe que Murrow es un estadounidense leal.
Mr. Murrow, Mr. Paley will see you now.
Sr. Murrow, el Sr. Paley lo recibirá ahora.
Mr. Paley, Mr. Murrow is here.
Sr. Paley, el Sr. Murrow está aquí.
Mr. Murrow.
Sr. Murrow.
Because a report on Senator McCarthy is by definition controversial... we want to say exactly what we mean to say... and request your permission to read from a script... whatever remarks Murrow and Friendly may make.
Como un informe sobre el senador McCarthy siempre es controvertido... queremos ser muy precisos... y pedimos su permiso para leer de un guion... los comentarios que Murrow y Friendly puedan hacer.
But I want to associate myself and this program... with what Ed Murrow has just said.
Pero este programa y yo apoyamos... lo que Ed Murrow dijo.
"Edward R. Murrow's television program on Senator Joseph R. McCarthy..." was an exciting and provocative examination of the man and his methods.
" El programa de Edward Murrow sobre el senador McCarthy... fue un análisis provocativo y emocionante del hombre y sus métodos.
"That was Mr. Murrow's and television's triumph and a very great one."
Fue un gran triunfo del Sr. Murrow y de la televisión ".
"We can't say we were surprised..." at Murrow's hate-McCarthy telecast last evening... when his explosively one-sided propaganda... edited with deviously clever selectivity... from McCarthy's march against Communism was finished last evening.
" No nos sorprendió... la transmisión de Murrow'odien a McCarthy'... cuando su propaganda parcial... editada con artera selectividad... de la marcha de McCarthy contra el comunismo llegó a su fin.
By equally Machiavellian coincidence, the following telecast... featured Murrow's PM protégé Hollenbeck.
Por una coincidencia maquiavélica, la siguiente transmisión... presentó a Hollenbeck, el protegido de Murrow.
Mr. Murrow, McCarthy wants April sixth.
Sr. Murrow, McCarthy quiere el 6 de abril.
Uh, good evening. Mr. Edward R. Murrow... educational director of the Columbia Broadcasting System... devoted his program to an attack... on the work of the United States Senate investigating committee... and on me personally as its chairman.
El Sr. Edward R. Murrow... director educativo de Columbia Broadcasting System... dedicó su programa a atacar... el trabajo del comité del Senado de EE.UU... y a mí, como su presidente.
And, of course, neither Joe McCarthy nor Edward R. Murrow... is of any great importance as individuals.
Y, por supuesto, ni Joe McCarthy ni Edward R. Murrow... son importantes como individuos.
Ordinarily I would not take time out... from the important work at hand to answer Murrow.
En general, no le quitaría tiempo... a mi importante trabajo para contestar a Murrow.
However, in this case I feel justified in doing so because Murrow is the symbol... the leader and the cleverest of the jackal pack... which is always found at the throat... of anyone who dares to expose individual Communists and traitors.
En este caso, me siento justificado porque Murrow es el símbolo... el líder y el más inteligente de la manada de chacales... que siempre está en la garganta... de cualquiera que se atreva a exponer a comunistas y traidores.
And I am compelled by the fact... to say to you that Mr. Edward R. Murrow... as far back as 20 years ago... was engaged in propaganda for Communist causes.
Y me siento obligado... a decirles que el Sr. Murrow... hace 20 años... estuvo involucrado en la propaganda de la causa comunista.
Now, Mr. Murrow by his own admission was a member of the IWW... that's the Industrial Workers of the World... a terrorist organization cited as subversive... by an Attorney General of the United States.
El propio Sr. Murrow admitió haber sido miembro de la TIM... Trabajadores Industriales del Mundo... una organización terrorista reconocida como subversiva... por un fiscal general de EE.UU.
Now, Mr. Murrow said on this program, and I quote :
El Sr. Murrow dijo en el programa, y lo cito :
If on the other hand Mr. Murrow... is giving comfort to our enemies... he ought not to be brought into the homes... of millions of Americans by the Columbia Broadcasting System.
Si, por otro lado, el Sr. Murrow... da consuelo a nuestros enemigos... no debe ser llevado a los hogares... de millones de estadounidenses por Columbia Broadcasting System.
And I want to assure you... that I will not be deterred... by the attacks of the Murrows... the Lattimores, the Fosters... the Daily Worker or the Communist party itself.
Y quiero asegurarles... que no me harán desistir... los ataques de los Murrow... los Lattimore, los Foster... el Daily Worker o del mismo Partido Comunista.
It must have been a shock to find that Mr. Murrow... "had drained the water out of the pool." [LAUGHING]
Debió haber sido un golpe descubrir que el Sr. Murrow... había vaciado la piscina de agua ".