My dear traduction Espagnol
25,551 traduction parallèle
No, my dear.
No, querida.
One step at the time, my dear.
Paso a paso, querida.
Wisdom comes with acceptance, my dear.
La sabiduría viene con la aceptación, querida.
My dear Isaac.
Mi querido Isaac.
- It was nothing, my dear..
- No es nada, mujercita.
Thank you, my dear.
Gracias, querida.
Not like that, my dear.
No así, querido.
This is my dear friend, Phil, and the other one is Stuart.
Soy Haskell. Este es mi querido amigo, Phil, u el otro es Stuart.
Shall we, my dear?
¿ Vamos, querida?
My dear Crane, you overthink things.
Mi querido Crane, que pensar demasiado las cosas.
My dear, will you ask the nurses the fetch the children?
Querida, ¿ puedes pedir a las niñeras que traigan a los niños?
Oh, I just... wanted to spend some time with my dear old dad.
Yo... solo quería pasar un rato con mi querido padre.
My dear, you barely know me.
Mi querido, que apenas me conocen.
Oh, my dear, sweet God, Hunter.
Oh, mi querido, dulce Dios, Hunter.
And now you, my dear.
Demasiado bien. 1x10 Y ahora, querida.
You triumphed, my dear.
Has triunfado, querida.
Oh, my dear brother, after all this time, why not simply choose to trust me?
Mi querido hermano, después de todo este tiempo, ¿ por qué no simplemente eliges confiar en mí?
You work for me, and you will remember that your life is at all times, my dear boy, entirely in my hands.
Trabajas para mí, y recordarás que tu vida está en todo momento, mi querido chico, completamente en mis manos.
My dear Saurav!
Sourav Mi querido!
I bet you ran all the way, my dear, did you not?
Apuesto a que has venido corriendo todo el camino, querido, ¿ verdad?
Nothing that will tax you, my dear.
Nada que vaya a costarte, querido.
Oh, very amusing, Nancy, my dear.
Muy gracioso, Nancy, querida.
Ah, business, my dear.
Negocios, querida.
Oh, and you are saintly, my dear.
Oh, y tu eres santo, querido.
We do, my dear, because the peace will not last.
Debemos hacerlo, querida, porque la paz no durará.
Peace be with you, my dear.
La paz sea contigo, querida.
Mildrith, my dear.
Mildrith, querida.
Can he be fetched, my dear?
¿ Se le puede ir a buscar, querida?
My dear boy, my man parts have worked only sporadically in the last 10 years.
Querido, los últimos diez años mis partes han trabajado esporádicamente.
Natural, my dear, is a privilege for monkeys and boars.
Natural, mi querida, es un privilegio para los monos y los jabalís.
My dear friends, I imagine you're surprised to see me.
Mis queridos amigos, imagino que están sorprendidos de verme.
My dear human, we have come to apologize.
Mi querida humana, hemos venido a disculparnos.
- My dear, whatever's the matter? - The matter?
- Querida, ¿ cuál es el problema?
This is what happens when they tire of us, my dear.
Esto es lo que sucede cuando se canse de nosotros, querida.
It matters not a spotted dick what anyone thinks of either of us, my dear.
No importa nada lo que piensen de nosotros, querida.
Ah, my dear.
Querida.
The choices are on you, my dear.
Las elecciones son tuyas, querida.
Well, I've been busy, my dear.
Bueno, he estado ocupado, querido.
And you, my dear Violet, you get to fetch things.
Y tu, mi querida Violet, tu te encargas de traer cosas.
I actually thought of it after going to my dear friend Chuck's funeral, and I thought, "Wouldn't he be tickled to hear everybody's kind words" .
En realidad lo pensé después de ir al funeral de mi querido amigo Chuck, y pensé, "A él no le haría gustaría escuchar las lindas cosas que le dicen".
My dear love, come sway. We're not afraid, no way.
de ningún manera.
My dear Constance,
" Mi querida Constance.
Violet, oh, how very nice to see you, my dear.
Violet, cuánto me alegro de verte, querida.
My dear, I am equally flummoxed.
Querida, yo estoy igualmente desconcertado.
My dear niece.
Mi querida sobrina.
My dear, spotting a bogus van Gogh is one thing ;
- ¿ pero no dinero? - Cariño, detectar un Van Gogh falso es una cosa ;
My dear Madam Secretary, there's nothing simple in this.
Mi querida señora secretaria, no hay nada simple en esto,
No, my dear.
No, querida,
Second, I want to wish to expand the horizon of my dear professors by the outcome of this case.
Quiero que el resultado de este caso amplié el horizonte de mis estimados profesores.
Now, my dear, I know you didn't come in here to just defend Pippy's right to eat at tico taco hut.
Querida mía, yo sé que no has venido aquí a defender el derecho de Pipp a comer en Tico Taco Hut.
Hello, my dear.
Hola, querido.
my dear friend 145
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dearest 65
my dear husband 20
my dear friends 54
my dear cousin 20
my dear son 50
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dearest 65
my dear husband 20
my dear friends 54
my dear cousin 20
my dear son 50
my dear girl 54
my dears 83
my dear children 17
my dearest friend 17
my dear man 45
my dear fellow 167
my dear doctor 39
my dear chap 50
my dear sir 70
my dear boy 152
my dears 83
my dear children 17
my dearest friend 17
my dear man 45
my dear fellow 167
my dear doctor 39
my dear chap 50
my dear sir 70
my dear boy 152