English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ M ] / My knees

My knees traduction Espagnol

1,914 traduction parallèle
I left there about 11 with a woman. We came here and I was on my knees fucking her when Denise called.
Salí como a las 11 : 00 con una mujer que conozco y estaba de rodillas haciéndole el amor, cuando Denis llamó.
Oh, God, I can feel your balls on my knees.
Oh, Dios, ¡ puedo sentir tus bolas en mis rodillas! .
Andrew still makes my knees knock and my heart thud, even when he brings up the old arguments about hustling Eventually I'll stop.
Andrew hace que se doblen mis rodillas incluso cuando saca las cartas de mi trabajo eventualmente pararé de hacerlo
Get down on my knees?
¿ Me arrodillo?
You got me on my knees
Me tienes de rodillas
Got me on my knees
Me tienes de rodillas
Go down on my knees?
¿ Que me arrodille?
Do you want me to get on my knees?
¿ Quieres que caiga de rodillas?
I'll get on my knees.
Me pondré de rodillas.
I got down on my knees
Me arrodillé
- On my knees probably, same as you.
Seguramente de rodillas, igual que tú.
Well, see, you got to talk to me'cause... I can't,'cause my knees are crushed together!
Tiene que hablar conmigo. ¡ No puedo, tengo las rodillas aplastadas!
And I'm not into jogging, I just walk fast, so I don't ruin my knees.
Pero no corro, camino rápido, porque si no se te joden las rodillas.
Would you like to fall on my knees and pray for forgiveness?
¿ Quieres que me ponga de rodillas y te pida perdón?
That's when my knees start to tremble as well.
Es cuando mis rodillas empiezan a temblar también.
You want me to go down on my knees?
¿ Quieres que me ponga de rodillas?
Look, I'm going down on my knees.
Mira, me pongo de rodillas.
You want me to get down on my knees and kiss the Speaker's ring?
¿ Esperas que me ponga de rodillas y bese el anillo del presidente?
Lois's birthday tonight, it was also my bodyguard's birthday, and I scraped my knees giving him his present. You're going to need to cancel your shows for awhile.
No era sólo el cumpleaños de Lois, también era el de mi guardaespaldas y me raspé las rodillas dándole su regalo.
I'M ON MY KNEES.
Estoy de rodillas.
I'M ON MY KNEES.
- Estoy de rodillas.
Maybe if I get up on my knees?
¿ Quizá si me arrodillo?
You shot me in both my knees then lit me on fire. - Piss off.
Me disparaste en las rodillas, y luego me quemaste, así que jódete.
It makes my knees weak.
Hace que se me doblen las rodillas.
In the past, I'd just shave up to my knees, slap on a little Charlie, and I was good to go.
En el pasado sólo rasuraba mis rodillas, un poco de perfume, y estaba lista.
It's'cause I don't bend my knees when I land.
Es porque no doblo las rodillas al caer.
Not hands clasped, not on my knees, but something over and over.
No con las manos juntas ni de rodillas... pero diciendo una y otra vez....
"I led her to the bedside, she lay back... " I sank to my knees... and then, with eagerness and tenderness, I - "
La llevé al lado de la cama, ella se recostó me arrodillé y luego, con entusiasmo y con ternura, yo... ".
Wait, I'll help you out, I'll get on my knees.
Espera, te ayudaré, me pondré de rodillas.
He was gonna make me beg, then call a press conference so the world could see me on my knees.
Iba a hacerme rogar y luego llamar a una conferencia de prensa para que el mundo pudiera verme de rodillas.
- § I'm on my knees sayin'§
Me arrodillo para decirte :
My knees hit the dashboard.
Muévete. Mis rodillas golpean contra el panel de instrumentos.
I'm on my knees here.
Me pongo de rodillas.
I'm down on my knees... if you'd like that.
Estoy de rodillas si eso te gustara.
You know, while we're at it, my knees are killing me.
Sabes, ya que estamos, mis rodillas me están matando.
You need me to get on my knees, I'll get on my knees.
Si quieres que me ponga de rodillas, me pondré de rodillas.
Then why am I the one with bruises on my knees right now?
Entonces, ¿ por qué soy yo quien tiene moretones en las rodillas?
I have to beg her to take me back, even if I have to get down on my knees.
Debo rogarle que regrese a mí, así tenga que arrodillarme.
And I like bathing suits that come down to my knees.
Me gustan los trajes de baño que llegan hasta mis rodillas.
And Tommy taught me how to ride a skateboard without falling off and scraping my knees.
Y Tommy me enseñó como montar la patineta sin caerme y sin rasparme las rodillas.
I'm on my knees in a puddle of coffee, and he's lying on the couch playing with himself. You know, and not in a good way.
Estaba de rodillas en un charco de café, mientras estaba tendido en el sofá jugando solo.
And furthermore, when people are calling me The Voice of the Next Generation and they come crawling back, begging me on their hands and knees to publish my next novel, I'll tell them they can kiss my action-less ass!
Además, cuando la gente me llame La Voz de la Próxima Generación y vengan arrastrándose, rogándome de rodillas para publicar mi próxima novela, ¡ les diré que se vayan al infierno!
I'm getting on my bloody knees.
Sí, eso haré.
He escaped because of you today and I had to go down on my knees
Me estás haciendo un hombre debil.
I thought she was gonna get down on her hands and knees and peak up my dress to see if I was wearing them.
Pensé que iba a ponerse en cuatro patas a mirar dentro de mi falda, a ver si los llevaba puestos.
He'd go home, his fucking knees would be filthy. His elbows... she never cleaned, my mother.
Y él se iba a casa con las rodillas mugrientas, y los codos... mi madre nunca limpiaba.
- Oh, my God! ... six broken ribs, a broken ankle, torn cartilage in both knees and a severe concussion.
Seis costillas, un tobillo, y los cartílagos de las rodillas rotos y una conmoción cerebral grave.
Just don't ask me to live on my fucking knees, you know?
Sólo no me pidas que viva de rodillas, ¿ sabes?
He's thrown my family to the wind like leaves, and I want to bring him to his knees.
Arrojó a mi familia al viento, como si fueran hojas y quiero ponerlo de rodillas.
You traumatize my little girl in church. Break the knees of my best turner.
Traumatizar a mi pequeña en la iglesia romper las rodillas de mi mejor tornero.
Next time you try my skateboard, bend your knees, okay?
La proxima vez prueba con mi monopatin, dobla las rodillas, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]