English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Naqahdah

Naqahdah traduction Espagnol

149 traduction parallèle
Cassandra still has naqahdah in her blood.
Cassandra todavía tiene naqahdah en la sangre.
It is naqahdah.
Es naqahdah.
Raw naqahdah is highly valued by the Goa'uld.
El naqahdah puro es de gran valor para los Goa'uld.
Then they are here to raid our mine, and we can spare none of our naqahdah.
Han venido para robar nuestra mina, y no podemos perder nada de naqahdah.
So you're not Goa'ulds, but you're running a naqahdah mine and you've got yourselves... a Goa'uld sarcophagus.
Uds. no son Goa'ulds, pero están explotando una mina de naqahdah y tienen un sarcófago Goa'uld.
You send naqahdah through the Stargate because the Goa'uld did that.
Enviáis naqahdah a través del Stargate porque era lo que hacían los Goa'uld.
If we do this right we'll have access to all the naqahdah..... and the sarcophagus.
Si hacemos esto bien, podremos acceder a todo el naqahdah y al sarcófago.
I can help you mine the naqahdah and we can fight the Goa'uld, if you trust me.
Te ayudaré a extraer el naqahdah y a luchar contra los Goa'uld, confía en mí.
Carter picked up some naqahdah, Teal'c made some new friends, as usual.
Carter tomó algo de naqahdah, y Teal'c hizo nuevos amigos, como siempre.
New ways to mine the naqahdah.
Nuevas maneras de extraer el naqahdah.
An otherwise ordinary Mk 12-A warhead,..... has been enriched by the alien material naqahdah.
Una ordinaria cabeza nuclear Mk 12-A, enriquezida con material alienígina naqahdah.
Now, the naqahdah-enriched warheads..... are made of the same material as our Stealth aircraft,..... and should go undetected by their radar.
Ahora, el naqahdah que enriquece las cabezas esta hecho del mismo material que nuestros aviones invisibles, y deberían pasar sin ser detectados por el radar.
Could've been made of naqahdah, the gate element.
Podía haber estado hecho de naquadah, el elemento de la Puerta.
He found a mirror, possibly made of naqahdah, on P3R-233.
Él encontró un espejo, posiblemente hecho de naquadah, en P3R-233.
He's a slave in one of Sokar's naqahdah mines.
Es esclavo en una de las minas de naqahdah de Sokar.
Naqahdah.
Naqahdah.
Kalan, I thought we were bringing back one of your naqahdah reactors.
Kalan, pensé que nos llevaríamos uno de sus reactores naqahdah.
Major Carter, please allow Merrin to present you with this naqahdah reactor.
Comandante Carter, permita a Merrin obsequiarla con este reactor.
That does not look like a naqahdah reactor core.
Eso no parece el núcleo de un reactor naqahdah.
Yeah. Well, I improvised, since we're only using a microscopic amount of naqahdah.
He improvisado, ya que sólo hay una cantidad microscópica de naqahdah.
Merrin is one of only a few Urrone children,..... and the only one to have spent ten years learning the naqahdah technology.
Hay muy pocos ninos Urrones, y Merrin es la única que lleva diez anos aprendiendo la tecnología naqahdah.
Unfortunately, the test used up the last of our naqahdah, but we'll find more.
Hemos utilizado todo el naqahdah en la prueba, pero encontraremos más.
This one has naqahdah in her system, so keep her a little more dosed.
Ésta tiene naqahdah en el sistema, así que dosifíquela algo más.
The drugs must have prevented me from sensing the naqahdah.
Las drogas me han debido de insensibilizar el naqahdah.
I'd guess it creates a modulated dampening field round the naqahdah cell.
Porque crea un campo modulado alrededor de la célula.
All we needed was the ratio decay rate of naqahdah relative to the energy output.
Necesitábamos calcular la desintegración del naqahdah y la salida de energía.
I can't sense any naqahdah.
No siento ningún naquahdah.
The decay rate differential between the layers of naqahdah is about 1 50 years...
El diferencial de descomposición entre los estratos de naqahdah es de 150 años.
- What's naqahdah?
- ¿ Qué es naqahdah?
They represent naqahdah dusts thrown up by impact events.
Representan residuos de naqahdah que revelan la existencia de una colisión.
- That's a mineral called naqahdah.
- Es un mineral llamado naqahdah.
And in return for taking this naqahdah from our soil?
¿ Y qué recibiríamos a cambio de ese naqahdah?
It's possible the molten naqahdah hardened just above the event horizon.
Es posible que el naqahdah derretido se endureciese por encima del horizonte.
- Exactly.
Si pudiésemos hacer lo mismo podríamos derretir el naqahdah y crear una bolsa de gas supercaliente. - Exacto.
Um... I went after the naqahdah.
Ahm... yo fui por el naquahdah.
Oh. I tried to go for the naqahdah.
Oh. intenté ir por el naquahdah.
I'm getting ready to analyse the decay rate of naqahdah within the reactor.
Preparar el análisis de la descomposición de naqahdah en el reactor.
Unlike plutonium, naqahdah has...
A diferencia del plutonio, el naqahdah tiene...
Would an explosive enhanced with elementary naqahdah be enough to destroy the deceleration drive?
¿ Un explosivo reforzado con naqahdah elemental podría destruir el motor de desaceleración?
Take a naqahdah reactor with you so you can power up the gate and dial manually.
Con un reactor naqahdah suministrarán la energía para marcar manualmente.
The naqahdah reactor should provide enough energy to heat your new city for a year.
El reactor de naqahdah deberá proporcionar suficiente energía para calentar su nueva ciudad durante un año.
- How much naqahdah is in that reactor?
- ¿ Cuánto naqahdah hay en ese reactor?
How do you make a naqahdah bomb?
¿ Cómo se hace una bomba de naquahdah?
Let's see if the intel was right about naqahdah deposits here.
Veamos si la información sobre depósitos de naqahdah es correcta.
We have just developed a new alloy of naqahdah, trinium and carbon.
Acabamos de crear una nueva aleación de naqahdah, trinium y carbono.
If it has a naqahdah-enhanced warhead and a shield-frequency modulator, yes, sir.
Si está armado con una ojiva de naquahdah, y un modulador de frecuencia de escudo Si, señor.
I was 20 minutes away from detonating a weapons-grade shipment of naqahdah that would have vaporised a sizeable chunk of this planet!
¡ Me faltaban veinte minutos para detonar un envío de naquahdah para armamento eso habría vaporizado una buena parte de este planeta!
There's a tiny naqahdah power source designed to emit a low-level charge.
Hay una fuente de energía de naqahdah diseñada para emitir una carga de bajo nivel.
I checked the other artefacts for naqahdah,..... which is usually a sure sign of Goa'uld technology, and I came up empty.
Revisé los otros artefactos buscando naqahdah que normalmente es una señal segura de tecnología Goa'uld, y no encontré nada.
Testing for naqahdah level.
Probando el nivel de naqahdah.
Daniel and I found no traces of naqahdah in the symbiote fossil.
Ni Daniel ni yo encontramos rastros de Naquahdah en los fósiles simbiontes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]