Neary traduction Espagnol
172 traduction parallèle
One thing I love about Bob Neary, he's such a gentleman.
Una cosa que aprecio de Bob Neary, es que es todo un caballero.
- Meet the future Mrs Robert Neary.
- Conoce a la futura Sra. Robert Neary.
- Yeah, Bob Neary.
- Si, Bob Neary.
- Oh, Bob Neary.
- Oh, Bob Neary.
I guess that puts me in the same class with Robert J Neary.
Me pones a la misma altura de Robert J Neary.
So, trying to run out of his own twenty-five, then inside to Neary...
Así, tratando de quedarse sin sus veinte propios y cinco años, entonces dentro de Neary...
- Neary. Get into your truck and report to line N in Tolono.
Coge el camión y ve a la línea N en Tolono.
Neary?
¿ Neary?
Roy Neary.
Roy Neary.
We have very little time, Mr. Neary. This is Mr. Lacombe.
Señor Neary, tenemos poco tiempo.
This is true, Mr. Neary.
Eso es cierto, señor Neary.
Mr. Neary, are you an artist or a painter?
Señor Neary, ¿ es usted artista o pintor?
Monsieur Neary, please, one more question.
Monsieur Neary, otra pregunta.
- My name's Neary!
- ¡ Me llamo Neary!
Monsieur Neary what do you want?
Monsieur Neary ¿ qué quiere?
He wants to speak about Mr. Neary's case.
Es del caso del señor Neary.
Monsieur Neary I envy you.
Monsieur Neary lo envidio.
Neary, since you've gone AA, you're like a wet rag.
La Junta de Salud puede cerrármelo. Neary, desde qu entraste a AA, eres como un trapo mojado.
Lieutenant Neary says he's cut up pretty bad.
El teniente Neary dice que lo apuñalaron y es grave.
( Police officer ) You sure about this, Neary?
¿ Estás seguro de esto, Neary?
Did you speak to Neary?
¿ Hablaste con Neary?
What are you gonna do about Neary, and the assault charge?
¿ Y qué harás con lo de Neary, y los cargos por agresión?
Sergeant Neary, PC Howe - interview room two immediately.
Sargento Neary, agente Howe, sala de interrogatorio 2 de inmediato.
Shut up, Neary.
Cállate, Neary.
Neary runs one of the biggest vice rings this side of the river.
Neary dirige una de las mayores redes del vicio en este lado del río.
Neary is ruthless, ambitious, and now he wants guns.
Neary es despiadado, ambicioso, y ahora quiere armas.
Is this you, in your doolally Captain-of-the-Upper-Fifth way, telling us Neary deserves to go down?
¿ Es tu personificación de un afiebrado y adinerado Capitán para decirnos que Neary merece caer?
Wait! - What do you know about Simon Neary?
- ¿ Qué sabes de Simon Neary?
He's the reason we're going after Simon Neary.
Él es el motivo por el cual vamos tras Simon Neary.
Amongst his other business interests, Neary runs one of the biggest vice rings this side of the river.
Entre otros intereses de negocios Neary dirige una de las organizaciones criminales más grande de este lado del río.
He's got us a location on Neary's meet.
Tiene la ubicación de la reunión de Neary.
Neary's just entered the building.
Neary acaba de entrar en el edificio.
Neary!
¡ Neary!
Where's Neary?
¿ Dónde está Neary?
Diamonds, forged notes, whatever Neary was buying. Where are they?
Diamantes, billetes falsos, lo que sea que Neary estuviera comprando. ¿ Dónde?
What, Neary was a punter?
¿ Qué? ¿ Neary era un cliente?
What's the nature of your relationship with Simon Neary, Mr Johnstone?
¿ Cuál es la naturaleza de su relación con Simon Neary, Sr. Johnstone?
Hey, is Neary a poof too, then?
Oigan, ¿ entonces Neary también es marica?
Why is Neary's sexuality so important to you?
¿ Por qué la sexualidad de Neary es tan importante para ustedes?
Whether I like what Simon Neary gets up to behind closed doors, preferably padlocked, doesn't stop him from being a murdering bastard.
Si me gusta o no lo que excita a Simon Neary a puertas cerradas preferentemente con candados no evita que sea un bastardo asesino.
Your top snout, the one that you said would "smash Simon Neary's poxy crime ring once and for all."
Tu soplón de primera, el que dijiste que "golpearía al vicioso círculo criminal de Simon Neary de una vez y para siempre".
Neary's got a big shipment coming in, he's been talking about it for weeks.
Neary espera la llegada de un gran cargamento. Habló sobre eso por semanas.
I see Neary.
Veo a Neary.
He's not one of Neary's usual contacts.
No es uno de los contactos usuales de Neary.
- Forget Neary.
- Olvídate de Neary.
And let Neary off the hook for the second bloody time?
¿ Y lo dejas a Neary libre para el segundo tiempo?
I want everything you've got on Simon Neary.
Quiero todo lo que tengas de Simon Neary.
Simon Neary.
Simon Neary.
Neary then starts to trade in forgeries, drugs and flesh.
Neary entonces empezó a comerciar con falsificaciones, drogas y carne.
Neary is ruthless, ambitious and now he wants guns.
Neary es despiadado, ambicioso y ahora quiere armas.
Neary, the mortician.
Neary, el director de pompas fúnebres.