English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Necktie

Necktie traduction Espagnol

334 traduction parallèle
You wear a necktie so I'll know you.
Usarás un collar así te reconoceré.
Well, I've been promised a hanging bee if I don't get out on the Peensie Bell. And the captain promised me a necktie party if I set foot on the boat.
Me prometieron que me colgarán si no me voy en el barco... y el capitán me prometió colgarme si pongo los pies en el barco.
This bracelet of yours makes a fine guide ring for my necktie.
Tu brazalete es una buena guía para mi corbata.
Well, the-the necktie, then the tie..
Bueno, entonces es la corbata...
THERE AIN'T ENOUGH OF THAT HAWSER LEFT TO MAKE A NECKTIE.
No hay cuerda suficiente para hacer una corbata.
I'd like to serve him with a rope necktie.
Me gustaria servirle una soga al cuello.
The soldiers! That means a rope necktie for us!
¡ Eso significa que nos colgarán!
Yeah, he'll play you for his necktie or his shirt or anything he's got on.
Es un mal de los Lacanistram. Jugaría hasta su corbata, su camisa o lo que tenga puesto.
It's in the Lacanistrams'blood. Yeah, he'll play you for his necktie or his shirt or anything he's got on.
Jugaría hasta su corbata, su camisa o lo que tenga puesto.
Hey, where you going with my necktie?
- ¿ Adónde vas con mi corbata?
A very interesting necktie you have.
Bonita corbata.
Possibly, sir, because this happens to be your necktie.
Posiblemente señor, porque la corbata es suya.
Oh, Professor, I didn't recognize you without your butterfly necktie.
A no ser que te ponga a trabajar para mí.
The last time I saw a mob like that was in Texas for Curley Hawks'necktie party.
La última vez que vi una muchedumbre así fue en Tejas cuando le pusieron la soga a Curley Hawks.
I'd give a Sunday necktie to know how you did it.
Daría mi mejor corbata por conocer su secreto.
It's ruining my necktie.
Está arruinando mi corbata.
Mr. Bernstein, look at his necktie.
Sr. Bernstein, mire su corbata.
BE SURE YOU WEAR A BLUE NECKTIE.
Acuérdate de ponerte la corbata azul.
DID YOU EVER GET YOUR NECKTIE CAUGHT IN A PROPELLER?
¿ Alguna vez se le enganchó la corbata en la hélice?
I'd better slip into a necktie or something.
- Mejor me pongo corbata.
- Just send me a necktie sometime.
- sólo mándame alguna corbata.
So I tells the guy the tiepin is on Davey Jones'necktie.
Entonces le dije que el alfiler era para la corbata de Davey Jones.
Oh, the Lord won't mind if you ain't wearing a necktie, Little Joe.
Ah, al Señor no le importará si llevas corbata o no, Pequeño Joe.
While I was looking for the necktie in the bureau drawer I also found two calamity cubes.
Mientras buscaba la corbata en el cajón de la cómoda también encontré dos cubos malditos.
You know your eyes are blue like the color of your necktie, aren't they?
Sus ojos azules hacen juego con el azul de su corbata.
Only thing that'd bring me out any faster would be your necktie party.
A lo único que me apuntaría más rápido es a ver tu linchamiento.
In a blind rage, he took the necktie he had in his hands... dropped it around her throat, and tightened it with unimaginable cruelty! Until it was so embedded in her soft flesh... that it had to be cut off.
Ciego de ira, cogió la corbata que tenía en las manos, le rodeó el cuello con ella y apretó con crueldad inimaginable hasta que estuvo tan incrustada en la carne de su esposa que hubo que cortarla.
Can't you even tell me where I can send you a necktie for Christmas?
¿ No puedes decirme dónde puedo enviarte una corbata por Navidad?
For years, he wore the same old faded necktie.
Durante años llevó la misma corbata ajada.
- Notice his necktie, Mr. Keats.
- Mire su corbata, Sr. Keats.
There he was, strung up by his necktie.
Ahí estaba, colgado de su corbata.
Said to tell you the necktie wasn't any good.
Dijo que te dijera que la corbata no sirvió de nada.
Oh, what a beautiful necktie.
Qué corbata más bonita.
Well, pardon me. Haven't I seen that necktie someplace before?
Perdona, pero ¿ no he visto esta corbata en algún sitio?
Not enough gas to clean your necktie.
No hay suficiente gasolina ni para limpiar el nudo de tú corbata.
Attempt suicide last night with necktie.
Intentó suicidarse anoche con su propia corbata.
One more peep outta you, Wisenheimer, and I'll butter your necktie!
¡ Si le vuelvo a oír, listillo, le rompo el cuello!
What a lovely necktie!
¡ Qué corbata más encantadora!
A Thornton man has grabbed him with a necktie tackle, but Jackson is still on his feet.
Un jugador de Thornton lo ha tomado con un nudo de corbata, pero Jackson sigue de pie.
- He had on a bright red necktie.
- Lucía una corbata roja chillona.
If anyone else makes a noise, I'll have his guts for a necktie.
Si alguien hace ruido usaré sus tripas como corbata.
Alright, Stroud, we got a nice new necktie for you.
Va, Stroud que te hemos preparado una bonita corbata hecha de brezo.
May I be permitted to put my coat on and necktie?
¿ Me permite ponerme un saco y una corbata?
- Striped necktie?
- ¿ Corbata a rayas?
It's a necktie.
Es una corbata.
Is this an invite to a necktie party, Reverend?
¿ Es una invitación a un linchamiento, Padre?
That's a very nice necktie, Dad. Did you buy it?
Es una corbata muy bonita, papá. ¿ La has comprado?
She's been carrying on with that Romanian necktie salesman.
Siempre anda con ese vendedor de corbatas rumano.
They finished up at the best necktie party Fractured Jaw ever seen.
Acabaron en la mejor fiesta de sogas en cuello... ... que jamás ha visto Quijada Rota.
I judge a man by his mind, not his necktie.
Juzgo a hombre por su mente, no por su corbata.
You might begin by taking that piece of lettuce off your necktie.
Debería empezar por quitar ese trozo de lechuga de su corbata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]