Neonatal traduction Espagnol
166 traduction parallèle
The nearest neonatal intensive care unit's in L.A.
La unidad de terapia intensiva neonatal está en L.A.
Call Neonatal, tell them to expect a preemie, 28 weeks.
Y a Neonatología. Prematuro de 28 semanas.
The baby's in Neonatal, lungs are bad, hyaline membrane.
Tiene mal los pulmones, membrana hialina.
I'll take you up to Neonatal.
Vamos, a Neonatología.
They called from Neonatal if you want to look at the preemie.
Neonatología te llama a ver al prematuro. Está muy bien.
Call Neonatal, tell them to expect a preemie, 28 weeks.
Y a Neonatal. Que se preparen para un prematuro de 28 semanas.
The baby's in Neonatal, lungs are bad, hyaline membrane.
El bebé tiene mal los pulmones.
I'll take you up to Neonatal.
- Está bien. Lo llevaré a Neonatal.
They called from Neonatal if you want to look at the preemie.
Han llamado por si quieres ver al prematuro. Está bien.
The sulfas compete with bilirubin for the binding sites on albumin increasing the risk of neonatal jaundice.
Las sulfas compiten con las bilirrubinas aumentando el riesgo de ictericia neonatal.
Somebody call NICU and get somebody down here for the baby.
Que alguien llame a Neonatal, y que venga de inmediato aquí alguien para el bebé.
No neonatal care, no daycare, no head start, no school lunch, no food stamps, no welfare, no nothing.
No hay cuidados neonatales, ni apoyo, ni guarderías, ni almuerzo, ni cupones, ni subsidios, ni nada.
Judith, I'll be in Neonatal.
Judith, estaré en Neonatal.
There are nuances in neonatal surgery.
La cirugía neonatal es especial.
You know, when your son was in the NICU, everyone gladly bent over to accommodate you because we all felt sympathy for you.
Cuando tu hijo estaba en la uci neonatal, todos de buena gana hicimos todo lo posible por ti porque sentíamos compasión.
The doctor at the neonatal unit, he says that keeping the baby alive - is actually cruel at this point.
Los neonatólogos dicen que mantener con vida al bebé...
And you had to spend the night in the maturation chamber with 52 neonatal drones?
¿ Y tuviste que pasar la noche en una cámara de maduración con 52 drones neonatales?
Neonatal ICU.
Unidad Neonatal.
Dr. Markman is a neonatal pulmonary specialist.
El Dr. Markman es un especialista pulmonar neonatal.
You are neonatal drones.
Son drones neonatales.
The collective declared the neonatal drones irrelevant and severed their link to the hive permanently.
El colectivo declaró a los drones neonatales irrelevantes y cortó el lazo permanentemente.
But these neonatal drones are unpredictable.
Pero estos drones neonatales son impredecibles.
The baby is in neonatal ICU.
El bebé está en la UCI de neonatos.
Okay, so who was next on his rounds?
- Una enfermera de Neonatal pero se terminó enseguida. - Bien, ¿ quién fue la próxima?
- BOA with newborn hypoxia.
- Bebé con hipoxia neonatal.
I'll arrange for your baby to be sent up to the neonatal unit.
Me ocuparé de que se lo lleven a la unidad de neonatos.
- Neonatal laryngoscope?
- ¿ Laringoscopios neonatales?
You did a NICU rotation?
Hiciste la rotación de neonatal, ¿ verdad?
He'll need to be in the NICU overnight for observation and you'll be in OB.
Puede que dentro de tres días. Pasará la noche en la UCI neonatal y usted en Obstetricia.
- NICU been called? - They're on the way.
- ¿ Habéis llamado a neonatal?
- Where the hell is NICU?
- ¿ Dónde están los de la UCI neonatal?
Oh, doing your NICU rotation, huh?
¿ Estás de rotación en la UCI neonatal?
Another month in the box. Your standup routine might go over on other rotations but the NICU is a tough room.
La vena cómica puede funcionarle en otras rotaciones pero la UCI neonatal es una unidad dura.
A NICU admission is like running a marathon without training.
Una admisión en esta UCI neonatal es como correr una maratón.
NICU's here.
Ya está aquí la UCI neonatal.
Hi, I'm Abby from the NICU team.
Hola, soy Abby, de la UCI neonatal.
The NICU's just so sad all the time.
La UCI neonatal es muy triste.
NICU made me wanna jump off the roof.
En la UCI neonatal casi me da un ataque.
Let NICU know they got a customer.
Y avisa a la uci neonatal.
I'll deal with the NICU guy.
Yo hablaré con la UCI neonatal.
Yeah, we got a NICU but it's not exactly SOP.
Sí, tenemos UCI neonatal, pero no es precisamente el PR.
Are you gonna need a NICU bed?
¿ Lo enviará a la UCI neonatal?
In the NICU, we used a high-frequency oscillator.
En Neonatal, usábamos un oscilador de alta frecuencia.
You're a neonatal specialist. What...
Es neonatóloga. ¿ Qué...?
With your reputation, Seattle Grace will become one of the foremost neonatal hospitals.
Con tu reputación, Seattle Grace se convertirá en el mejor hospital neonatal.
With your reputation and the money i'll put into promoting you, seattle grace will become one of the foremost neonatal hospitals west of manhattan.
Con tu reputación y el dinero que pondré en tu promoción, Seattle Grace se convertirá en uno de los mas prestigiosos Hospitales Neonatales en el Oeste de Manhattan
- No, we need a neonatal warmer.
Calentador neonatal.
- Susan.
Coge un kit neonatal.
Set up for neonatal resuscitation.
- Susan.
- Where?
Una resucitación neonatal.
Call the NICU for backup.
Llama a neonatal y pide ayuda. Es una niña.