English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Nephew's

Nephew's traduction Espagnol

1,914 traduction parallèle
Azim's nephew slit Soyka's throat.
El sobrino de Azim degolló a Soyka.
He's my nephew.
Es mi sobrino.
This is probably my nephew Jason's DNA.
Ese es probablemente de mi sobrino. ADN de Jason.
Mario is great, I'll tell everyone it's my nephew, and there will be no scandal, neither for you nor for me.
Mario es grande, diré a todos que es mi sobrino, y no habrá ningún escándalo, ni para ti, ni para mi.
YOUR NEPHEW'S FINE.
Tu sobrino esta bien.
It's a gift for my sick nephew.
Es un regalo para mi sobrino enfermo.
Where's my nephew?
¿ Dónde está mi sobrino?
Well, he wasn't with you when we were investigating your nephew's murder.
No estaba con usted cuando investigábamos el asesinato de su sobrino.
Did you go to your sister's house and call your nephew Jesse? And ask him to come over?
¿ Fue a la casa de su hermana... llamó a su sobrino Jesse y le pidió que fuera allí?
Oh, this is my nephew, Zaheer, Ismat appa's ( sister ) son.
- Este es mi sobrino... Zaheer Ismat es el hijo de...
That's my nephew Zaheer.
Este es mi sobrino...
I know he's your nephew.
- Susan... Sé que es tu sobrino...
It's... It's for my nephew, actually.
Es para mi sobrino.
That's already been written, my eulogy... at the end of which, by the way, my nephew -
Eso ya está escrito, mi panegírico. Al final del cual, por cierto, mi sobrino- -
Have you seen the doctor's final report on your nephew's recovery?
¿ Has visto el informe final del doctor sobre la recuperación de tu sobrino?
He gave the Bar to Soydee, Uncle Buu's No. 2, and only nephew.
El le dio el bar a Soydee, el Nº2 del "Tío Buu" y sólo es el sobrino.
Her nephew's transferring to a nursing school in Santa Barbara.
Su sobrino se transferirá a una escuela de enfermeros en Santa Bárbara.
Ed was a philanderer, but he... he-he never would've hurt his own nephew's own blood.
Ed era un donjuán, pero... el-el nunca hubiera herido a su sobrino, sangre de su sangre.
"It was the voice of Scrooge's nephew who came upon him so quickly " that this was the first intimation he had of his approach.
Era la voz del sobrino de Scrooge que se lanzó sobre él tan rápidamente que ese fue el primer aviso que tuvo de que se acercaba.
It's for my nephew.
Es para mi sobrino.
I'm back fat's nephew.
Soy el sobrino de Trasero grande.
It's about my kids, your nieces and nephew.
Se trata de mis hijos, tus sobrinas y tu sobrino.
What's up, nephew?
¿ P. Miller?
For real? It's me, nephew.
¿ De verdad?
Yo, nephew, let's keep it real, man. What's up?
Ey, sobrino, no te inhibas, viejo.
I got your favorite, nephew... McDonald's
Traje tu favorita, sobrino--McDonald's
How's my nephew? Come here.
El más tonto de mis sobrinos, ven aquí, dame un beso.
He's my nephew.
ÉI es mi sobrino.
And he is Lady Gresham's favourite nephew and heir.
Y es el sobrino predilecto y heredero de lady Gresham.
My father's nephew is staying with us.
Se quedará con nosotros el sobrino de mi padre.
Let us simply say my nephew's wishes are close to my heart, however extraordinary they may be.
Baste con decir que es vital para mí cumplir los deseos de mi sobrino no importa cuán excéntricos éstos sean.
He's your nephew.
Es tu sobrino.
My wife's nephew lost his legs in the Pretoria car bomb.
El sobrino de mi esposa perdió las piernas con el coche bomba de Pretoria.
- And this is Banning Cocq's brother-in-law, and this is Banning Cocq's nephew.
Y este es el cuñado de Banning Cocq, y este su sobrino.
My nephew amuses himself on the king's throne.
Mi sobrino se divierte en el trono del rey.
That's the boss's nephew.
Ése es el sobrino del jefe.
'That's why his nephew is still a bachelor.'
"Y es por eso que su sobrino todavía sigue soltero"
My nephew's marriage has been fixed with the sister of.. .. the person throwing this party and who owns this hotel.
El matrimonio de mi sobrino se ha acordado con la hermana de del constructor y dueño de este hotel.
I will handle him in such a way that.. .. he will come with his nephew's wedding procession immediately!
Voy a manejar esta situación de tal manera que querrá que celebremos la boda de su sobrino de inmediato!
I'm upstairs, with Uncle Harold's nephew.
Estoy arriba, con el sobrino de tío Harold.
This guy is the biggest Don of London Chokshi seth's nephew and... Brother, think twice before doing anything as this pigeon is Chokshi's favorite and his name is Rocky Is it okay?
Este tipo es el don más grande de Londres sobrino de Chokshi... hermano, piensalo dos veces antes de hacer algo..... esta paloma es el sobrino favorito de Chokshi y su nombre es Rocky esta bien?
The son of the neighbor of Grandfather's nephew's nephew
- y el diamante tambien Diamante, donde esta el diamante?
He's Sal Minnetta's nephew?
¿ Es el sobrino de Sal Minetta?
( SIGHS ) It's his nephew, Nicky.
Es su sobrino, Nicky.
Who's that? The nephew.
El sobrino.
My nephew's house-sitting for us.
Mi sobrino nos cuida la casa.
Don Cattano's nephew.
El sobrino de Don Cattano.
Kid's my nephew.
El chico es mi sobrino.
Besides, he's my nephew.
Además, él es mi sobrino.
- he's my nephew some nephew he loojs so innocent. - are you crazy?
- ¿ Estás loco?
This is Tom's nephew.
Es el sobrino de Tom.
nephew 128

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]