Net traduction Espagnol
5,405 traduction parallèle
Net Therapy. Can you hold, please?
Net Therapy. ¿ Puede esperar, por favor?
Net Therapy, please hold.
Net Therapy, por favor espere.
Net Therapy...
Net Therapy...
Well, for Net Therapy.
Bueno, por Net Therapy.
I mean, there's so many positive reviews for Net Therapy that Google started to pay attention at that point and is making us a huge offer.
Quiero decir, hay tantas críticas positivas para Net Therapy que Google comenzó a prestar atención a ese punto y está haciéndonos una gran oferta.
"There's a safety net there" was the end of that sentence, and plainly his concern is with the middle class.
"Hay una red de seguridad ahí", fue el final de esa frase, y claramente su preocupación es con la clase media.
Well, Elliot, the Democrats needed a net gain of 25 seats to take the House and 20 of the most competitive races closed at 8 : 00.
Bueno, Elliot, los demócratas necesitaban ganar un neto de 25 asientos para tomar la Cámara y 20 de las carreras más competitivas cerraron a las 8 : 00.
Net as far as I knew but they don't tell me everything.
No que yo sepa pero ellos no me dicen todo.
Let's net waste more time.
No perdamos más tiempo.
But I'm net your woman. So before saying you spent the weekend with Obi-Wan Kenobi, Darth Vador or Yoda, take a look at this.
Así que antes de decir que pasó el fin de semana con Obi-Wan Kenobi, Darth Vador o Yoda, echar un vistazo a esto.
There are so many positive reviews for Net Therapy that Google started to pay attention at that point...
Hay tantas críticas positivas para Net Therapy que Google empezó a prestar atención a ese punto...
At the last minute, a British media company swooped in and bought Net Therapy for double.
Al último minuto, una empresa de medios de comunicación británicos se abalanzó y compró Net Therapy por el doble.
You need a safety net.
Se necesita una red de seguridad.
Done, all right, Neptune's Net.
Hecho, vale, vamos al Neptune's Net.
Well, he'd be one hell of a big fish if we can net him.
Bueno, sería jodidamente bueno conseguir atrapar a este pez gordo.
Every time you slip back into your Italian safety net,
Cada vez que te sumerges en su italiano red de seguridad,
Only with a butterfly net instead of a whip.
Pero con un atrapa-mariposas en vez de un látigo.
They have spread a net for my feet.
Extendieron una red para mis pies.
- Leading every net.
- En todos los medios.
"after capturing it in a net, " I was able to haul the creature aboard, " where she donned her human shape.
Después de capturarla en una red, fui capaz de transportar a la criatura a bordo, donde se cambió a su forma humana.
Turns out, my mom cast a wide net.
Al final, mi madre tenía mucho donde elegir
♪ The crow flies straight ♪ ♪ a perfect line ♪
Tiempos descargados de Podnapisi.net.
But Burt and I are never gonna let him do that without a net.
Pero Burt y Yo nunca vamos a dejar que lo haga sin una red.
Some people call it "the Dark-net."
Algunas personas la llaman "la Red Oscura".
Matt's job was to ID the players and record transactions, and we were just about to drop the net on these guys.
El trabajo de Matt era identificar a los componentes y registrar las transacciones, y estábamos a punto de echarles la red a esos tíos.
nothin'but net. hey, slump, you're about to get nailed by the jake hammer.
Oye, mala racha, estás a punto de ser taladrada por el martillo Jake.
"dogtagd.net"...?
¿ " perrotagd.net?
A sweatshirt from dogtagd.net?
¡ ¿ Un jersey de perrotagd.net?
Just pick up the golf balls, put them in the net, and tug on the pole when it needs to be emptied.
Solo mete las pelotas en la red y mueves la vara cuando necesites vaciarla.
Specializes in high net worth individuals, in personal matters.
Especializada en gente de alto poder adquisitivo, con temas personales.
Yeah, but if he wanted to make a run for the border, he'd have been caught in the net by now.
Sí, pero si quisiera llegar a la frontera ya le habríamos atrapado.
I am working without a net right now.
Ahora mismo estoy trabajando sin red.
I didn't think you could top "working without a net."
No creo que puedas superar "trabajando sin red".
Well, given their net worth, better to take a $ 60-million loss. Than be connected with a dead body.
Bueno, viendo su fortuna, mejor aceptar una pérdida de 60 millones que estar relacionados con un cadáver.
But given the international nature of the diamond industry, I asked Tory to cast a wider net.
Pero dada la naturaleza internacional de la industria del diamante, le pedí a Tori ampliar la red de búsqueda.
Sync and corrections by n17t01, resync by Detlev Beutner
- = [TheSubFactory.Net] = -
Your browser history shows that you've been going to kinkylatinas.net.
La historia de su browser....... muestra que ha entrado en kinkylatinas.net.
But, if something horrible happens, and you want your kids to be left alone with no safety net, just so they can learn some kind of weird lesson, then, by all means, leave your fortune to the wild boar who gores you to death.
Pero, si algo horrible sucede, y quieres que tus hijas queden abandonadas sin ningún tipo de seguridad, para que puedan aprender algún tipo de extraña lección, entonces, con todo derecho, deja tu fortuna al salvaje jabalí que te proporcione la muerte.
She's always hiding behind the tulle of her mosquito net or talking to herself under the jasmine.
Está siempre escondiéndose tras el tul de su mosquitera o hablando con ella misma bajo el jazmín.
The net is closing fast.
La red se está cerrando rápidamente.
It's a fishing net.
Es una red de pesca
Thank you for my fishing net.
Gracias por mi red de pesca
♪ Criminal Minds 9x04 ♪ To Bear Witness Original Air Date on October 16, 2013
Traducido Por : akallabeth • jamert _ 92 • mmilaa • Izhar @ TheSubFactory.net
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Corregido Por : akallabeth @ TheSubFactory.net
So I figured it'd be ok to cast a wider net, and I asked a brilliant ex-coworker of ours, and guess what--Emily found a single incident on Interpol.
Así que pensé que sería bueno ampliar el radio de búsqueda, y le pedí a una excelente ex-compañera de trabajo nuestra, y adivinen qué encontró Emily en una sola visita a la Interpol.
Now, I don't know what tuna net you dolphins swam into, but you are drowning out there!
No sé en qué red de atunes estáis nadando, ¡ pero os estáis ahogando!
Get the net.
Recoge la red.
But if we pool the money, if one of us is sick or has a run of bad luck, then there's a safety net.
Pero si unimos el dinero, si una de nosotras está enferma, tiene una mala racha, entonces habría una red de seguridad.
♪ Criminal Minds 9x07 ♪ Gatekeeper Original Air Date on November 6, 2013
Traducido Por : Izhar • SPN _ 91 • elixirgam • jeslil7 @ TheSubFactory.net
Ping pong balls, paddles, and a net.
- Pelotas de ping pong, raquetas y red.
you can auction it on the net for a lot of money.
puedes subastarlo en la red y sacar un buen dinero.