Newmarket traduction Espagnol
41 traduction parallèle
Newmarket, last year?
¿ Newmarket, el año pasado?
If you go to Germany, you'll miss the Newmarket races.
Si fuérais a Alemania, os perderíais las carreras del sábado.
No, no, I've a horse running at Newmarket on Saturday.
Un caballo mío corre en Newmarket, el sábado... No, no. Ja, ja ja, ja.
At Newmarket, you were pleased that I wasn't wearing them.
En Newmarket me dijo que le complacía que no los llevase.
Second race at Newmarket, I think it was.
En la segunda carrera creo que era. Aquí está.
But on Tuesday, I have to be at Newmarket.
Pero si el martes tengo que estar en Newmarket.
See you at Newmarket on Saturday, Quentin. - Yes.
Nos vemos el sabado en Newmarket.
And did you SEE the king's filly race at Newmarket?
¿ Viste las carreras de Newmarket?
You're supposed to be playing cards, backgammon, newmarket and whist, then 2 in a row, 3 in a bed, 4 in hand 5 card stud... along with your friend...
Deberías estar jugando a las cartas, al backgammon o al newmarket, al whist, al dos en fila, tres en cama, cuatro en mano, o al póker descubierto... con ese amigo tuyo...
He was an owner of properties in New Market, Belgravia and Monte Carlo.
Tenía caballos de carreras en Newmarket. Casa en Belgravia. Amarre en MonteCarlo.
I was at Newmarket in the afternoon.
Estuve en Newmarket a la tarde.
It's called Newmarket Heath with a Rubbing-Down House.
Se llama Brezal de Newmarket.
- Tom was celebrating and fell ill.
Tom estaba de fiesta en Newmarket y enfermó.
Reporter : Locally, police report no suspects in this morning's murder of a woman on Newmarket Street.
Según el informe de la policía, todavía no tienen sospechosos, del asesinato de esta mañana, de una mujer en la calle Newmarket.
Rockabilly. Newmarket. 100-to-8.
Ganó Rockabilly en Newmarket. 100 a 8.
Looks like the Amcorp Bank on New Market Street.
Parece el banco Amcorp de la calle Newmarket.
We're going to New Market Street.
Vamos hacia la calle Newmarket.
Like the 3 : 30 winner at Newmarket?
¿ Como el ganador de las 3 : 30 en Newmarket?
Cottage near Newmarket.
Un cottage cerca de Newmarket.
"'and your grandfather won the Newmarket Cup twice. "'
"'y tu abuelo ganó la Copa Newmarket dos veces. "'
He has two main passions in his life... his racing stables in Newmarket... and his collection of antique banknotes.
Tiene dos grandes pasiones en su vida... Sus establos de caballos en Newmarket... y su colección de billetes antiguos.
Since his father has been gone, Tom prefers London or Newmarket to Mansfield.
Desde que su padre se marchó, Tom prefiere Londres o Newmarket a Mansfield.
The last I heard, he was at Newmarket, continuing his giddy career of drinking and gambling.
Lo último que oí es que estaba en Newmarket, continuando su vertiginosa carrera de alcohol y apuestas.
It's 4-1 on Little Scott. And Remnant beat Swallow by two lengths in the second meeting at Newmarket on Monday.
Quedaron 4-1 en Little Scott, y Remnant ganó a Swallow por dos tramos en el segundo encuentro del lunes en Newmarket.
Damn it if Fennimore didn't come in last again at Newmarket.
¡ Demonios, a ver si Fennimore no entra otra vez el último en Newmarket! .
Toledo's the leader in the Newmarket. And Toledo!
Toledo es el líder en Newmarket. ¡ Y Toledo!
And it's the Newmarket winner, Rubitano, who scores,
Y es el ganador de Newmarket, Rubitano, que anota,
His cab was found at the Newmarket kiss'n ride.
Su taxi fue encontrado en la zona de descarga de pasajeros de Newmarket.
Fancy anything at Newmarket, Bill?
- ¿ Quieres algo del mercado, Bill?
HE CHUCKLES OK, what we playing? Newmarket.
bien, a qué jugamos Newmarket.
At the Rye house on The road form Newmarket to London as they return from the races.
'En la Rye House de la carretera desde Newmarket a Londres mientras vuelven de las carreras.'
A fire at Newmarket, the king and duke left a day early.
Un tiroteo en Newmarket. El rey y el duque salieron un día antes.
It's Newmarket tomorrow, third busiest day of the year.
Es la carrera de Newmarket, el tercer día más ocupado del año.
Like you say, tomorrow's Newmarket.
Como has dicho, mañana es el Newmarket.
Look out for anyone putting big money on Divine Star in the 3 : 30 at Newmarket.
Estate atenta por si alguien pone mucho dinero en Divine Star... en la carrera de las tres en Newmarket.
Newmarket was profitable.
Newmarket fue muy provechoso.
Well, you'd do worse than Make Mine Mink, the 2 : 30 at Newmarket.
Bueno, hay cosas peores que Make Mine Mink, a las 2 : 30 en Newmarket.
Running at Newmarket tomorrow.
Corre mañana en Newmarket.
Why would Reggie Lawson hang himself before his best horse had the race of his life at Newmarket?
¿ Por qué iba a ahorcarse Reggie Lawson antes de que su mejor caballo hiciera la carrera de su vida en Newmarket?
All right, I'm looking at CCTV feeds of a silver panel van that crossed through the intersection of Newmarket and Maiden less than five minutes ago.
Vale, estoy viendo en una cámara de seguridad una furgoneta plateada que cruzó por la intersección de Newmarket con Maiden hace menos de cinco minutos.
- Newmarket, three o'clock.
CARRERAS DE CABALLOS Newmarket, 3 : 00.